|
|
一般 |
рубщик; каменотёс; дровосек; рубило (каменотёса); закусочная фастфуд (где подают chips Igor Tolok); отбойник (tool) |
俚语 |
весёлый, свежий, бодрый (Well, you look chipper this morning. Хорошо, ты выглядишь бодрым сегодняшним утром. Interex) |
军队, 技术 |
дереводробящая машина (измельчающая срезанные деревья с отбрасыванием древесной крошки); дробящая машина (измельчающая срезанные деревья с отбрасыванием древесной крошки); обрубщик; рубильный молоток |
卷材 |
установка для механизированной зачистки (блюмов, слябов, заготовок) |
地质学 |
рабочий, отделяющий руду от породы |
建造 |
рубить зубилом |
技术 |
долото; дробилка; измельчитель; колочный станок (для сахара); отбойный молоток; дробильная машина; строгальная машина (для тонкой резки овощей) |
日志记录 |
чиппер (измельчитель sega_tarasov) |
木材加工 |
стружечный станок (станок для получения специальных стружек из древесины); измельчитель древесных отходов |
林业 |
рубительная машина; стружечный станок; вздымщик; измельчитель (древесных отходов); чиппер |
汽车 |
зубило |
皮革 |
машина для измельчения древесины |
矿业 |
породоотборщик; выборщик богатой руды; пневматическое зубило |
纸浆和造纸工业 |
древорубка; машина по производству щепы |
纺织工业 |
рубильная машина; рубильный станок |
考古学 |
бифас (mine Bema) |
自动化设备 |
пневматическое зубило; пневматическое зубильный молоток; вырубщик; обрубщик кромок листов; рабочий участка зачистки |
航海 |
обрубальщик |
赌博 |
чипер (сотрудник казино, собирающий фишки за столом Ying) |
非正式的 |
потаскушка (hipster talk Inchionette); настройщик (осуществляющий первичную настройку инструмента без ремонта) |
|
|
Gruzovik, 工具 |
отбойник |
|
|
英国 |
уличное кафе "Fish & Chips" (с продажей на вынос; Irish slang Val_Ships) |
|
|
Gruzovik |
чирикнуть (semelfactive of чирикать) |
一般 |
щебетать (о птицах); болтать; чирикнуть; чирикать |
建造 |
чеканить |
消防和火控系统 |
работать зубилом |
皮革 |
измельчать древесину |
马卡罗夫 |
болтать (о детях); лепетать (о детях) |
|
|
俚语 |
пьяный (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина. Interex) |
美国人 |
бодрый; живой; жизнерадостный (VLZ_58); весёлый (VLZ_58) |