|
|
Gruzovik, 集体 |
вишенье; вишня |
旅行 |
вишни |
过时/过时, 非正式的, 集体 |
вишенье |
|
|
一般 |
черешня; вишня (плод и дерево); вишнёвое дерево (Cerasus gen.); черёмуха (Padus); тёмно-красный цвет; древесина вишнёвого дерева; сделанный из вишнёвого дерева; крон-оранжевый; вишнёвого цвета; слива (Prunus) |
Gruzovik, 植物学 |
черемха (Padua; = черёмуха) |
俚语 |
недостаток жизненного и др. опыта; привлекательная личность; отсутствие доверия (к кому-то); салабон (disparaging term used for a newbie in the armed services Liv Bliss); в хорошем состоянии (об одежде); мусоровозка (полицейская машина SirReal) |
军事术语 |
новобранец (Yeldar Azanbayev); новичок (Yeldar Azanbayev) |
军队 |
жара новобранец; молодой необученный солдат; салага; "салага" |
农业 |
черешня (Prunus avium); плод костянка кофейного дерева |
商业 |
вишня (Prunus avium) |
庸俗 |
девственная плева (usu (still) have one's cherry); невинность в физическом плане (как мужская, так и женская) |
建造 |
вишня; сакура |
数学, 拓扑 |
шишка еловая |
木材加工 |
вишнёвое дерево (Cerasus vulgaris); вишня древовидная (Prunus serotina) |
机械工程, 过时/过时 |
развёртка, имеющая сферическую форму, форму цилиндра с заостренным концом (и т.п.); фасонная концевая фреза для обработки штампов (и т.п. изделий) |
生物学 |
вишня (Cerasus); черёмуха обыкновенная (Prunus padus) |
粗鲁的 |
целка (virgin) |
谩骂 |
девственная плева; девственность |
过时/过时, 方言 |
черемха (Padus) |
香水 |
запах вишни; нота вишни |
马卡罗夫 |
плод кофейного дерева |
|
|
军事术语 |
Новичок, который никогда не был в бою (Winddancer); пополнение (Winddancer) |
|
|
Gruzovik, 植物学 |
черешня (Cerasus); вишня (Cerasus) |
|
|
植物学 |
вишня (tree); черешня (tree) |