|
|
Gruzovik |
оригиналка; упрощённость; натура; внушительность |
一般 |
характер; репутация; письменная рекомендация; характеристика; фигура; личность; образ; герой; роль (в драме); действующее лицо (in a play or story); качество; свойство; буква; литера; иероглиф; цифра; алфавит; письмо; знак; оригинал; сильный характер; добропорядочность (Tanya Gesse); менталитет (Notburga); нрав; характер (in a story, play, etc.); символ (letter or symbol. Babylon Alexander Demidov); характерная особенность; отличительный признак; деятель; кадр (о человеке Albonda); персонаж (литературного и др. произведения); природа (напр., такой-то природы; Memorizing these simple rules, you will avoid many complications of various character. I. Havkin); естество (of a person); общность; письменная характеристика; почерк; шифр (для передачи секретных сообщений); благонадёжность (Ремедиос_П); давать характеристику, оценку (кому-либо, чему-либо); давать характеристику; своеобразие (Even in the downtown area full of skyscrapers and 5-storey buildings, you can still find beautifully restored, well-maintained detached heritage homes in the West End, adding more character to this already amazing city. ART Vancouver); стать; графема (HarleyQ); ключевая личность (в жизни человека MaryCherry_LJ); вид; достоинство; звание; правда; естественность; имя; честность; нравственность; свидетельство; показание; аттестат; сан |
Gruzovik, 具象的 |
облик |
Gruzovik, 贬义 |
типик (= тип); натуришка |
Gruzovik, 过时/过时 |
расположение |
Gruzovik, 非正式的 |
субъект; элемент |
专利 |
персонаж (литературного произведения; является объектом авторского права) |
代数 |
характер (группы); индекс |
俚语 |
человек-эксцентрик; человек, непохожий на других; некто, малоизвестный тому человеку, который о нём говорит; некто, неуважаемый тем человеком, который о нём говорит; субчик (Artjaazz); некто, малоизвестный или неуважаемый тем человеком, который о нём говорит |
信息技术 |
символ (Один из элементов набора символов (обычно содержащего 256 символов), используемого прикладной программой для отображения информации); очко литеры |
具象的 |
настроение (The new café perfectly fits with the laid-back character of the seaside neighbourhood. -- Новое кафе прекрасно вписывается в неторопливое настроение, отличающее этот приморский квартал. ART Vancouver) |
具象的, 幽默/诙谐 |
нация |
养鱼 |
фенотип |
军队 |
личные качества; состав |
制图, 出版 |
шрифт |
剧院 |
образ (действующее лицо) |
剧院, 文学, 摄影 |
герой (действующее лицо в лит. произведении и т.п.) |
医疗的 |
характерная черта; признак; особенность |
商业活动 |
опознавательный знак; клеймо |
图书馆员 |
герой, литературный образ; герой (литературный образ) |
地球物理学 |
зависимость; параметр; рисунок; поведение |
地震学 |
динамические особенности; динамические признаки (записи, волны) |
媒体 |
характер группы (физика твёрдого тела); графический символ (любые буква, цифра, знак препинания, которые можно отпечатать или вывести на экран нажатием клавиши на клавиатуре, символ использует только один байт памяти); знак возврата к прежней последовательности (SI); символ возврата к прежней последовательности (SI); знак перехода на нижний регистр (SI); символ перехода на нижний регистр (SI); символ переключения на стандартный регистр (SI); знак ввода в регистр (SI); контрольный знак, используемый в сочетании с SO shift-out и ESC escape для расширения набора графических символов кода (SI) |
建造 |
отличительный признак |
微软 |
персонаж (A kind of comic figure, appearing on the interface, such as Albert Einstein); знак (A letter, number, punctuation mark, or other symbol) |
心理学 |
моральные качества; индивидуальность; лицо |
摄影 |
роль; действующее лицо; персонаж |
数学 |
качественная характеристика; качественный признак |
数学, 几何学 |
числовая характеристика |
植物学 |
признак (лат. character) |
法律 |
аттестация; положение; рекомендация; статус; официальное качество |
测谎 |
природа (?! Непонятно, каким боком толкование "природа" связано с полиграфической отраслью. I. Havkin); очко; гарнитура |
电信 |
кодовая комбинация |
电子产品 |
знакоместо (в дисплеях); стиль (напр. документа); характер группы; шифр; шифрованное сообщение |
石油/石油 |
динамические признаки (сейсмоволны) |
纳米技术 |
отличительная особенность; демаскирующий признак |
经济 |
характер (элемент кредитного риска) |
美国人 |
главный герой (литературный; I'm like one of those Thomas Hardy characters. Val_Ships) |
自动化设备 |
кодовая комбинация импульсов |
航天 |
световая индикация в виде букв; световая индикация в виде цифр |
航海 |
кодовая комбинация (импульсов) |
航空 |
темперамент; этические качества личности |
艺术 |
характеристичный |
计算 |
символ; тире |
计算机网络 |
дефектный символ; знак с искажением |
语境意义 |
душевные качества (Mikhail11) |
语言科学 |
выговор (Побеdа) |
酿酒 |
состав вина, определяющие его свойства; структура вина, определяющие его свойства; типичность напитка; тип напитка (о виски, джине и т.п.) |
钻孔 |
условное обозначение |
非正式的 |
тип (a shady character); чудак; субъект экспертизы; норов |
非正式的, 贬义 |
натуришка |
马卡罗夫 |
знак (кода, машинного слова и т.п.); марка; отличительная черта; тавро; характерный признак |
|
|
一般 |
алфавит; буквы; письмена; символы (firefly_s) |
医疗的 |
признаки |
测谎 |
знаков с пробелами (including spaces paseal) |
自动化设备 |
цифры и знаки (напр., на перфораторе) |
药店 |
физические свойства (chuu_totoro); свойства (chuu_totoro) |
药理 |
Описание (Варнинг! ^_^ Контекст! "Characters" – типичное название раздела "Описание" в частной фармакопейной статье (Европейская Фармакопея), содержащего описание внешних признаков препарата, не подлежащих аналитической проверке CopperKettle) |
|
|
一般 |
иероглифы |
|
|
Gruzovik |
естество |
|
|
一般 |
характер |
|
|
一般 |
писа́ть; запечатлевать; запечатлеть; характеризовать; изображать; вырезать надпись; гравировать; вырезать; честь; начертать; врезать; обрисовывать |
图书馆员 |
начертать (шрифт) |
电子产品 |
печатать |
过时/过时 |
представлять; являть; описывать; надписывать; символизировать |
|
|
一般 |
характерный |
Gruzovik, 信息技术 |
текстовый |
俚语 |
бродяга |
信息技术 |
символьный |
微电子学 |
текстовый |
马卡罗夫 |
знаковый |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
char |
技术, 缩写 |
c |
文学 |
A created person in a play or a narrative whose particular qualities are revealed by the action, description and conversation. Not to be mixed up with the "actor" in a play, who represents the character. |
缩写 |
chr |