|
|
Gruzovik |
достигать (impf of достичь, достигнуть; with); достигнуть (pf of достигать; with); достичь (pf of достигать; with); поддевать (impf of поддеть) |
一般 |
быстро сцапать; быстро хапнуть; вознести; застигнуть; перенять (напр., слова, идею, манеры и т.п.); наверстать упущенное (SigGolfer); быстро схватить; подхватить (словечко); прервать (оратора); не отставать; короткое совещание, собрание (We need a quick catch up. Intermingle); позволяющий догнать; позволяющий наверстать; наверстать (we had caught up on sleep – нам удалось отоспаться); навёрстывать; поднять (тж. перен.); поднимать (тж. перен.); подхватить (тж. перен., напр., новое слово); подхватывать; прерывать; приготовить лошадей (для путешественников); вызвать изменения; повлиять; сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями); сказаться (о взглядах, образе жизни); поболтать (с кем-либо и узнать чем они занимались с последней встречи chronik); нагнать; оказаться вовлечённым (во что-либо); быть погружённым (во что-либо); идти в ногу; подшивать (об одежде); придираться; прихватывать (подшивать лёгкими стежками Andrey Truhachev); арестовать; заканчивать вовремя; захватить (в плен); идти быстрее; поймать (арестовать); схватить (арестовать); хватать; отойти, прийти в себя (from – от/после чего-либо AnnaOchoa); догоняться (with; также перен.); достигаться (with); навёрстываться (with); нагоняться (with); настигать (with); настигаться (with); настигнуть (with); настичь (with); поддевать; догонят (impf of догнать); нагонять; поддеваться; поддеть; угнаться (Aurora22); поглощать she was caught up in his sad story (Побеdа); догонять; догнать; обменяться последними новостями (sophistt); настигать (catch up with somebody – When people catch up with someone who has done something wrong, they succeed in finding them in order to arrest or punish them: It took six years for the law to catch up with them vogeler); подхватить |
与毒品有关的俚语 |
излечиться от пристрастия к наркотикам (сленг Interex); соскочить (излечиться от пристрастия к наркотикам (сленг) Interex) |
俚语 |
не отставать (В фильме "Криминальное чтиво" режиссёра Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идёт семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: "Не отставай, кетчуп!" Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По-английски кетчуп (кечап) созвучен с "catch up" ("не отставай"). При этом папаша-помидор ещё и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай".); поймать; захватить (в плен: "These three charlies were caught up yesterday". == "Эти трое "чарли" были захвачены вчера в бою", - говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных.); получать сполна (I gotta catch up on my sleep. == Я должен выспаться.); схватывать; арестовывать (The police finally caught up with them. == Полиция в конце концов схватила их.) |
具象的 |
выровняться (in studies) |
军队 |
настигать (напр., цель) |
媒体 |
в UseNet см. — команда, применяемая в программах чтения новостей |
旅行 |
присоединение |
生产 |
поймать в плен (Yeldar Azanbayev); захватить в плен (Yeldar Azanbayev); заканчивать сполна (Yeldar Azanbayev) |
电子产品 |
подхватывать (отключённую нагрузку) |
电气工程 |
"подхватывать" (отключённую нагрузку) |
科学的 |
улучшаться (tavost) |
美国人 |
подтянуться (to someone Maggie); восполнить (Employees are struggling to catch up with the backlog. Val_Ships); побеседовать (I’ll catch up with you another time, Kevin. Val_Ships) |
航天 |
захватывать |
语境意义 |
посмотреть новости (Olya34) |
过时/过时, 方言 |
спеть (with) |
非正式的 |
рассказать (что произошло в последнее время, последние сплетни chronik); приспевать (with); приспеть (with); прихватить; прихватываться; встретиться (Let's catch up over coffee. • Want to catch up for coffee after that? • Give me a call when you're here, would love to catch up. BriAri); пересечься (Let's catch up over coffee. • Want to catch up for coffee after that? • Give me a call when you're here, would love to catch up. 4uzhoj) |
非正式的, 方言 |
доспеть (with) |
马卡罗夫 |
быть вовлечённым (во что-либо); быть захваченным (чем-либо); вызвать изменения (о взглядах образе жизни); зацепиться; перенять (новое слово лозунг и т. п.); повлиять (о взглядах образе жизни); поднять; поднять и подколоть (о волосах юбке и т. п.); подхватить; подхватить (новое слово лозунг и т. п.); прерывать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями); приподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.); сбивать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями); сказаться (о взглядах образе жизни); сколоть (о волосах юбке и т. п.); вовлечь во что-либо.; зацепить; защемить; поразить (воображение); прервать; привлечь (внимание); прикрепить наверху; схватить; увлечь; перебивать; задеть; преодолеть отставание; оказаться вовлечённым (pass.; во что-либо); быть поглощённым (чем-либо) |
马卡罗夫, 具象的 |
выравниваться |
马卡罗夫, 非正式的 |
наверстать |
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 |
придираться (на экзаменах); заваливать (на экзаменах) |
|
|
一般 |
встреча (для обмена последней информацией: informal: An instance of two or more people meeting to discuss what has happened since the last time they met or spoke. ‘it's the perfect destination for a coffee, some cake, and a catch-up' Bullfinch); позволяющий догнать; наверстать (упущенное); навёрстывать упущенное (Taras) |
医疗的 |
туровая (иммунизация; одномоментная начальная вакцинация, проводимая для быстрого прерывания цепи передачи инфекции, проводимая в короткие сроки dabaska) |
投资 |
навёрстывание (Ремедиос_П); кэтч-ап (Ремедиос_П); схема навёрстывания доходов управляющей компании до заранее установленного процента от всех доходов от инвестиции (Ремедиос_П) |
摄影 |
новинка (Viacheslav Volkov) |
棋 |
"догоняйка" |
石油/石油 |
захват |
航天 |
сцепление |
运动的 |
подбор (шайбы в хоккее Дмитрий_Р) |
|
|
Gruzovik, 恰当而形象 |
догнать (pf of догонять); догонять (impf of догнать); настигать (impf of настичь, настигнуть); настигнуть (pf of настигать); настичь (pf of настигать) |
Gruzovik, 打猎 |
доспевать (impf of доспеть) |
Gruzovik, 过时/过时 |
спеть |
Gruzovik, 非正式的 |
приспевать (impf of приспеть); приспеть (pf of приспевать) |
非正式的 |
аукнуться (all this drinking will sooner or later catch up with you – рано или поздно твоё пристрастие к выпивке тебе ещё аукнется Баян) |
|
|
一般 |
ознакомиться (Andrey Truhachev); ознакомляться (Andrey Truhachev); осведомляться (Andrey Truhachev); осведомиться (Andrey Truhachev); разузнать (Andrey Truhachev); разузнавать (Andrey Truhachev) |
|
|
Gruzovik, 教育 |
выравниваться (impf of выровняться) |
|
英语 词库 |
|
|
大学, 缩写 |
CU |