词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

catch on

['kæʧ'ɔn]
强调
Gruzovik уцеплять; уцепить (pf of уцеплять)
Игорь Миг смекать (разг.)
一般 закрепляться (Vadim Rouminsky); сделаться модным; стать модным; стать популярным; ухватиться за (что-либо); хвататься за (что-либо); прижиться (о явлении, феномене Баян); устояться (lulic); становиться модным; понимать; понять; привиться (to become popular • The fashion caught on); завоевать популярность (If something catches on, it becomes popular. • The idea has been around for ages without catching on. Азери); "врубаться" (т. е. понимать); "въезжать" (т. е. понимать); наняться; получить место; получить работу; привлечь внимание (incorrect ART Vancouver); прославиться; уцепить; уцепиться; уцепляться; уловить (Liv Bliss); войти в моду (The idea has been around for ages without catching on. Азери); зацепиться (и т.п. • My shirt ripped when it caught on a bramble.Somehow, part of the truck caught on one of the bridge timbers and kept us from flying all the way down. 4uzhoj); одуматься (Igor Tolok); срубить (i.e. understand Tanya Gesse); понимать (catch on to • He doesn't take hints very easily, but he'll catch on (to what you're saying) eventually vogeler); догадываться (catch on to • It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler); цепляться (за • Can you shorten that wire? It catches on things. -- Он за всё цепляется. ART Vancouver); схватывать (т. е. понимать); зацепиться (и т.п.); прищемить; разобраться; споткнуться; прижиться (forbes.com Alex_Odeychuk); схватывать смысл (to understand • He's a bit slow to catch on)
Gruzovik, 具象的 схватить (pf of схватывать); прививаться
Gruzovik, 非正式的 смекнуть; ца́паться
俚语 запалить (Он сразу запалил, что его разыгрывают. – He caught on immediately that he was being pranked. dzen.ru vgsankov); стать популярным (If something catches on, it becomes popular. • The idea has been around for ages without catching on.); разбираться; схватывать; прославиться (This clip caught on at once. == Этот клип стал сразу популярным.); наняться ("Ivan caught on with a famous football club this year". == "Говорят, в этом году Айвона взял какой-то знаменитый клуб", - говорит Мик Джону о капитане "Чикагских бизонов".)
俚语, 非正式的 въезжать; въехать
具象的 закрепляться (в качестве узнаваемого термина, символа, модели, тенденции и т. п. "нематериальной" вещи Vadim Rouminsky); утверждаться (в качестве узнаваемого термина, символа, модели, тенденции и т. п. "нематериальной" вещи Vadim Rouminsky); прививаться
具象的, 非正式的 схватиться; схватываться
建筑结构 схватываться (о цементе, краске и т. п. смеси Vadim Rouminsky); затвердевать (о цементе, краске и т. п. смеси Vadim Rouminsky); твердеть (о цементе, краске и т. п. смеси Vadim Rouminsky); отвердевать (о цементе, краске и т. п. смеси Vadim Rouminsky)
惯用语 способный ученик (идиома Yeldar Azanbayev)
数学 зацепляться
非正式的 смекать; цеплять; кумекать (to mahavishnu); врубаться (SvezhentsevaMaria); смекнуть
马卡罗夫 схватить смысл; ухватиться (за что-либо); ухватиться за (что-либо)
马卡罗夫, 行话 усекать (понимать); усечь (понять)
马卡罗夫, 非正式的 уловить смысл
of a name, word, style, etc. catch on ['kæʧ'ɔn]
具象的 прививаться; привиться
caught-on
化学 оставшийся
石油/石油 прихваченный (в скважине)
catch on
: 187 短语, 23 学科
一般93
俚语12
媒体1
安全系统1
惯用语2
政治1
曲棍球1
机器人1
1
汽车1
法律14
渔业(渔业)1
生产1
生态1
石油/石油1
社会学1
美国人4
谚语1
足球1
运动的3
铝业2
非正式的17
马卡罗夫26