|
|
一般 |
почтовое отправление до востребования; до востребования |
书本/文学 |
призванный (emergency measures called for to support insurers MichaelBurov); необходимый (emergency measures called for to support insurers MichaelBurov) |
电信 |
запрашивать (oleg.vigodsky) |
非正式的 |
необходимый (are you sure that was called for? – разве это было необходимо? SirReal) |
|
|
Gruzovik |
заезжать; вызвать (pf of вызывать); взывать (к кому-чему о чём); воззвать; захаживать за кем-либо (someone) |
Игорь Миг |
предписывать; диктовать; останавливать выбор на |
一般 |
заходить за (кем-либо); зайти за (кем-либо); востребовать; требовать; ратовать за (molal); заходить (with за + instr.); призывать к каким-либо акциям; рекомендовать (Tanya Gesse); предполагать необходимость (Alexander Demidov); инициировать проведение (Alexander Demidov); предписывать (Standard calls for automatic increases in auto-enrolment pension contributions. I. Havkin); заказывать; зайти; предусматривать (Their plans call for building a second ring line – 42 kilometers of track that will circle through Prospekt Vernadskogo, Dynamo and 14 other outlying stations. TMT Alexander Demidov); предсказывать (The weather forecast calls for thunderstorms thesocialdrinker); звать (When the officer arrived in the parking lot, he could hear the man calling for his dog. ART Vancouver); предусмотреть; потребовать; захаживать за (someone – кем-либо); заходить за (someone – кем-либо); спрашивать; заезжать; звать (smb., кого́-л.); взывать (к чему-л.) |
Gruzovik, 英国 |
заехать |
Gruzovik, 过时/过时 |
стребовать |
专利 |
затребовать |
信息技术 |
запрашивать |
具象的 |
требоваться (This is the kind of situation that calls for nice tact. – ситуация, в которой требуется • Large open spaces with high ceilings call for using large, dramatic lighting fixtures. – требуются большие люстры • It's a part that calls for personality and the most precise timing. – роль, в которой требуется передать характер (P.G. Wodehouse) • A new year calls for a new level of efficiency. – В наступившем году требуется выйти на новый уровень эффективности. ART Vancouver) |
商业活动 |
обязывать; изымать из обращения; призывать (к чему-л.) |
惯用语 |
объявляется ... (e.g., call for papers – объявляется приём докладов; call for hosts – объявляется конкурс организаторов visitor) |
法律 |
обращаться; устанавливать (о соглашении); требовать созыва (напр., внеочередного Общего собрания участников Alexander Demidov); потребовать созыва (Alexander Demidov) |
美国人 |
вызывать необходимость (Val_Ships) |
航海 |
заходить (за чем-либо) |
马卡罗夫 |
назначать (состав размер режим); заходить за (кем-либо чём-либо) |
|
|
书本/文学 |
свидетельствовать о необходимости (чего-либо igisheva) |
|
|
一般 |
призывать (кого-либо) к (чему-либо Victor Parno) |
|
|
电信 |
запрашивать (oleg.vigodsky) |