|
[keɪk] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
кусок (чего-л.; a flattened hard mass • a cake of soap); кекс; пирожное; лепёшка грязи (приставшая к платью); лепёшка глины; брусок (чего-л.); брикет; жмых; макуха; лепёшка; пирожок (Notburga); сладкий пирог; плитка (чего-л.); розетка; кружок (металлический); кудахтанье; гоготанье; болтовня; зубоскальство; пряник; торт (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc.); котлета (a piece of other food pressed into shape) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
розанец (baked in the form of a rose) |
| 俚语 |
бабник; деньги (I don't have cake in my pocket, in the bank, or under my mattress.What am I going to do? У меня нет денег в кармане, банке или под матрасом. Что я буду делать? Interex); кокаин (AlexanderGerasimov); булочки (попа Shabe); сексуально привлекательная девочка; сексуально привлекательная девушка; конфетка; сексуально привлекательная девочка или девушка |
| 具象的 |
"кусок пирога" (the cake; We too want a slice of the cake Taras); денежные средства (Taras) |
| 农业 |
шрот |
| 冶金 |
слиток-заготовка; слипшаяся масса неспрессованного порошка; коксовый пирог; слипшаяся масса; спёк |
| 冶金, 过时/过时 |
компактный кусок; кусок спёкшейся массы; кусок агломерированной руды; спёкшийся уголь (отдельный кусок) |
| 化学 |
фильтрпрессная лепёшка; осадок, остающийся в реторте после перегонки |
| 化学, 过时/过时 |
осадок в реторте после перегонки |
| 医疗的 |
сгусток (крови); сгусток крови |
| 地球物理学 |
глинистая корка (скважины) |
| 塑料 |
спёкшийся материал; уплотнённый осадок на фильтре |
| 太阳能 |
осадок |
| 导航 |
плитка |
| 库页岛 |
фильтрационная корка |
| 库页岛, 马卡罗夫 |
фильтрационный осадок |
| 庸俗 |
женские половые органы; проститутка; волокита; сексапильная девушка |
| 建筑材料 |
сухарь |
| 建造 |
лепёшка (остаток на фильтре); осадок в фильтре; плитка литого металла; кружок литого металла; сухарь (обезвоженный шлам); комок |
| 手工业 |
моток (вид промышленной намотки пряжи или пряжа, перемотанная из пасмы Caracol) |
| 技术 |
бракет; каравай (каучука); кек; спек; спёкшаяся масса (неспрессованного порошка); стержень-лепёшка (в литейной форме); корка (на стенке ствола буровой скважины); массив (TASH4ever); "сухарь"; слежавшийся осадок; сухарь (обезвоженный шлак после вакуумирования); комок (нефти на воде); кусок; брусок; обломок льдины; глинистая корка |
| 技术, 过时/过时 |
слиток |
| 机械工程, 过时/过时 |
кружок (литого металла) |
| 林业 |
отжатый осадок (на фильтре) |
| 油和气 |
глинистая корка на стенках скважины (MichaelBurov); затвердевший шлам; корка |
| 海洋学 |
небольшая льдина с ровной поверхностью |
| 烟草行业 |
плитка (табака) |
| 烹饪 |
пирог; котлета (напр., crab cake) сокр. от patty-cake Santerellina) |
| 生态 |
кек слой осадка; прессованная биомасса; отфильтрованный осадок |
| 生物技术 |
слой осадка |
| 电化学 |
агломерат; осадок труднорастворимых солей на дне ванны |
| 石油/石油 |
глинистая корка (на стенках ствола скважины); сальник (из налипшего шлама на буровом инструменте и стенках скважины при бурении); избоина; фильтрационная корка на стенках ствола скважины; отжатый осадок на фильтре; слежавшийся материал |
| 石油/石油, 家用设备 |
слой осадка клеток |
| 石油和天然气技术 |
глинистая корка на стенках ствола скважины |
| 矿业 |
спёкшийся кусок |
| 硅酸盐行业 |
обезвоженный сырьевой шлам; сухарь (в производстве цемента) |
| 糖果 |
торт |
| 纺织工业 |
кулич; кулич (форма намотки искусственного шёлка); кулич (форма намотки вискозного шёлка в виде усечённого кольцеобразного конуса, образуемая в прядильной кружке) |
| 美国人, 马卡罗夫 |
блинчик; оладья |
| 聚合物 |
кулич (прядильный); отжатый или слежавшийся осадок |
| 能源行业 |
кек (осадок, полученный в процессе механического обезвоживания осадка сточных вод с помощью вакуум-фильтров, фильтр-прессов, центрифуг) |
| 航空, WWII. |
кружок |
| 谩骂 |
половой орган женщины-негритянки |
| 酿酒 |
осадок с фильтра-пресса |
| 钻孔 |
фильтрационная корка на стенках скважины |
| 铝业 |
корж (Viacheslav Volkov) |
| 非正式的 |
плёвое дело (Bullfinch) |
| 食品工业 |
готовое кондитерское изделие до того, как оно подвергнется дополнительной обработке (посыпание сахарной пудрой, покрытие глазурью, нанесение украшений Oleksandr Spirin) |
| 马卡罗夫 |
кусок (мыла и т.п.); лепёшка глины (на одежде); нефтяное пятно на поверхности воды; осадок на фильтре; осадок с фильтр-пресса; слиток (металла); таблетка (лекарства); фильтр-прессный осадок |
| 黄金开采 |
цементат (MichaelBurov) |
|
|
| 一般 |
оладьи |
| 俚语 |
булки (попа Shabe) |
| 庸俗 |
ягодицы (pl) амер. сл.); пилотка; влагалище; женская грудь (pl) |
| 马卡罗夫 |
жмыхи; осадки; шроты |
|
|
| 非破坏性测试, 非正式的 |
"пирог" (осадок на фильтре) |
|
|
| Gruzovik |
скипаться (impf of скипеться); скипеться; спечься (pf of спекаться) |
| 一般 |
затвердевать; спекаться; заляпать (грязью, краской); затвердеть; облеплять (to cover in the form of a dried mass • His shoes were caked with mud); скипаться; запекать; сгущать; свёртываться; оседать; кудахтать; гоготать; подсмеиваться; насмехаться; зубоскалить |
| 俚语 |
флиртовать (без серьёзных намерений – to flirt with no inentions of getting serious Franka_LV) |
| 具象的, 非正式的 |
ссохнуться; ссыхаться |
| 冶金, 过时/过时 |
спекаться (об угле) |
| 化学 |
комковаться |
| 建造 |
запекаться; твердеть |
| 技术 |
брикетировать; слёживаться (о рыхлых или порошкообразных материалах); спекать; уплотняться; слежаться (о рыхлых, порошкообразных материалах); спечь |
| 数学 |
слежаться |
| 生物技术 |
слёживаться |
| 矿业 |
сгущаться |
| 聚合物 |
комковаться (о порошках) |
| 非破坏性测试 |
слёживаться (о рыхлых материалах); спекаться (о контактах) |
| 马卡罗夫 |
налипать; налипнуть; облеплять (грязью, краской и т.п.); покрывать (грязью, краской и т.п.) |
|
|
| 一般 |
кусковой |
| 俚语 |
плейбой |
| 技术 |
плиточный |
| 热工程 |
коксующийся |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 石油/石油 |
ck |
|
|
| 纳斯达克, 缩写 |
Cheesecake Factory, Inc. |
| 缩写 |
Cheesecake Factory, Inc. |
| 缩写, 电子产品 |
computer assisted keyboard evaluator |
| 缩写, 自动化设备 |
computer-aided kinematics |