|
|
一般 |
лачуга; убогое жилище; небольшой домик; коттедж; кабина; будка; кабинка; каюта; салон; рубка; прицепная кабина (трейлера); блокпост; закрытая кабина; стеснённый в действиях; шалашка; багажное отделение (в самолёте, поезде, на судне); багажный отсек (в самолёте, поезде, на судне); кабина самолёта (ав.; закрытая); нищий дом; хибара; хижина; домик; шалаш; каморка; сторожка; люлька (Andrey Truhachev); гондола (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, 航海 |
класс |
Gruzovik, 过时/过时 |
мурья |
军队 |
боевое отделение (Киселев); салон (самолёта Киселев); боевое отделение (БМ) |
农业 |
кабина (of a tractor, car, трактора, автомобиля) |
冶金 |
сварочная кабина |
地质学 |
кабина машиниста |
媒体 |
постовое помещение |
库页岛 |
бытовка (doghouse) |
建造 |
сарай; помещение; комната; кабинет; простой деревянный домик (Irina Koroleva) |
技术 |
бытовка |
林业 |
барак; казёнка (on a log raft) |
游泳 |
раздевалка |
游艇 |
каюта рубка |
矿业 |
дом горнорабочего; кабина машиниста (напр., на экскаваторе); небольшая подземная камера для горного надзора |
纺织工业 |
камера (напр., для складывания уточных шпуль) |
美国 |
загородный дом (в горах, на острове или у озера; термин применяется в США и Канаде ART Vancouver) |
聚合物 |
камера |
能源行业 |
бытовка (на ТЭС) |
自动化设备 |
ограждение станка типа "кабинет" |
航天 |
помещение для экипажа; командный отсек (МТКК); дополнительный ОПН в нижней части (ВТБ) |
航海 |
киоск; ячейка; изба |
航海, 马卡罗夫 |
каютный класс (на пассажирском судне; ниже первого, но выше второго) |
航空 |
пассажирский салон; кабина (экипажа); салон (ЛА) |
航空, 马卡罗夫 |
кабина самолёта (закрытая); самолётный салон |
航空医学 |
кабина (ЛА) |
萨哈林岛 |
бытовка (doghouse) |
铁路术语 |
пост централизации; блок-пост; постовое здание |
马卡罗夫 |
кабинка (купальная и т.п.); киоск (кабельный); конторка производителя работ (на стройплощадке); салон самолёта; жить в тесноте; хижина (часто из брёвен) |
|
cabin made of branches, bark, hides, etc ['kæbɪn] 名词 | |
|
Gruzovik |
шалаш |
Gruzovik, 方言 |
шалашка (= шалаш) |
|
temporary cabin ['kæbɪn] 名词 | |
|
一般 |
бытовка (kanareika) |
|
|
一般 |
содержать в тесном помещении; ютиться; помещать в тесную комнату; поместить в тесную комнату; жить в хижине; приютиться; делить перегородками большую комнату на маленькие; заключать в замкнутое пространство; заточать в замкнутое пространство; помещать в тёмную кабину; помещать в тёмную комнату; жить в шалаше; заключать в тесное помещение; заключать в темницу; дать узкое определение (If this exception is indeed to be well-defined and narrowly limited, courts need to explain and cabin its scope. eugenealper); узко очертить (eugenealper); придать ограниченное значение (eugenealper); ограничить (eugenealper) |
马卡罗夫 |
жить в лачуге |
|
|
信息技术 |
монтаж кабельной проводки; прокладка кабеля |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
cab; cbn |