['bɜ:nɪŋ] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Gruzovik
горелое ; гарь ; опаливание ; щипание
一般
жжение ; поджог ; сожжение ; окисление (металла) ; воронение ; пожар ; жар (лихорадочный) ; воскурение (of incense)
Gruzovik, 书本/文学
сгарание (= сгорание academic.ru )
Gruzovik, 植物病理学
обжог (= ожог)
Gruzovik, 消防和火控系统
сжигание (up)
专业术语, 马卡罗夫
копирование ; экспонирование
信息技术
пережигание (перемычек ПЗУ) ; запись (если речь идёт о компакт диске immortalms )
军队
выгорание (топлива; out)
军队, 技术
расширение шпуров взрывами
农业
пал ; выжигание (растительности)
农业, 马卡罗夫
выжигание тавра ; клеймение
农化
выжигание растительности
冶金
сварка свинца
冶金, 焊接
выгорание (элементов)
医疗的
прижигание ; электрокоагуляция ; горение ; чувство жжения (iwona )
卷材
пережог (металла, слитка, заготовки)
媒体
обгорание контактов ; спекание контактов ; пережигание перемычек постоянного ЗУ ; программирование ППЗУ (физическим разрушением пережигаемых связей в ППЗУ (ППЗУ — программируемое постоянное запоминающее устройство) импульсами сравнительно высокого напряжения)
导弹
работа двигателя ; работа (порохового ракетного двигателя)
建造
оплавление ; варка
技术
выгорание ; выжигание ; обгорание ; подвулканизация ; прожигание ; сгорание ; сжигание (напр., отходов) ; кислородная резка ; падение ; подгорание ; пригорание ; паление ; подгар (коллекторных пластин электрической машины) ; пригар ; прижигание (порок шлифования стекла) ; прокаливание
机械工程, 过时/过时
пережог (стального изделия)
林业
ожог ; пересушка (бумаги) ; повреждение (бумажных валов каландра) ; подгар (целлюлозы при варке)
树脂
преждевременная вулканизация
桥梁建设
прострелка шпуров (скважин)
武器和枪械制造
горение (заряда, топлива, пороха и т.д. ABelonogov )
汽车
выгорание (контактов) ; нагрев металла до точки плавления
测谎, 专业术语
копирование (экспонирование)
测量仪器
выгорание (of a screen, экрана)
消防和火控系统
высокотемпературный износ ; горящий пламенем ; прогар
炮兵
горение (заряда, топлива, пороха и т. д.)
焊接
пережог ; прожог ; проплавление насквозь ; пригорание (напр. контактов)
燃气轮机
воспламенение
生态
огневая очистка ; сжигание (отходов)
电化学
пригорание (покрытия)
电子产品
программирование постоянной памяти ; программирование постоянного запоминающего устройства
电气工程
прогрев, приработка кабеля hi-fi аппаратуры
电视
потемнение
皮革
чёрная варка ; опалка
眼科
зуд (MichaelBurov )
石油/石油
сильное нагревание (прокаливание) ; прострелка (скважин)
矿业
прострелка (шпуров, скважин) ; прострелка скважин ; прострелка шпуров
硅酸盐行业
выводка (стекловаренного горшка) ; прижигание (дефект шлифования)
空间
запуск ускорителя
纸浆和造纸工业
подгар бумажных валов каландра ; подгар щепы (of chips) ; сжигание ; углежжение
自动化设备
выгорание (напр., компонентов при сварке) ; пригорание (напр., контактов) ; прижог (напр., шлифовальною круга) ; проплавление (насквозь)
航天
работа ; включение ракетного двигателя ; запуск (ускорителя) ; работа ракетного двигателя ; импульс тяги
航海
отопление ; газопламенная резка
航空
работа (двигателя) ; дожигание
航空学
работа дожигания
诗意的
запах гари (Senior Strateg )
过时/过时
жар
铁路术语
обжиг (извести)
陶瓷
обжиг
非正式的
сгорание
非破坏性测试
пережог (перегорание) ; подгар ; спекание
马卡罗夫
возгорание ; горение (сгорание) ; горение (сжигание) ; обгорание (в результате воздействия пламени) ; обгорание (контактов) ; обжиг (керамических изделии) ; обжигание ; перегрев ; перекал ; пересушивание (бумаги) ; программирование ППЗУ ; работа ракетного двигателя ; сжигание (напр., отходов)
Gruzovik
выгорание
一般
гарь
空间
прожигание пучком заряженных частиц (отверстия)
Gruzovik
воскурение
Gruzovik
спекание
Gruzovik
обжечь ; топиться (of a stove, etc.) ; спалить (pf of палить ) ; жечься ; ожечь (pf of ожигать ) ; спекаться (impf of спечься ) ; курить (impf of покурить ) ; куриться ; сжечься ; щипать ; щипнуть (semelfactive of щипать)
Игорь Миг
спалить агента разведки (Это называется "спалить агента", то есть прегрешение, за которое в советское время (а в нормальных спецслужбах и сегодня) отправляли под трибунал.)
一般
припекать ; сжигать (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc. • The fire burned all my papers; I've burnt the meat ) ; прожигать (to make (a hole etc.) by fire, heat, acid etc.) ; использовать в качестве топлива (to use as fuel) ; топить (каким-либо материалом) ; гореть (to catch fire • Paper burns easily ) ; пылать (to burn with fever – быть в жару; пылать, как в огне) ; сгорать (up) ; обжигать (кирпичи) ; вызывать загар (о солнце) ; загорать (о коже) ; подгорать (о пище) ; палить ; выжечь ; сгореть (up) ; получить ожог ; вызвать загар ; загореть ; подгореть ; сжигать в ядерном реакторе ; резать автогеном (металл) ; пригорать (to be burnt (о еде) sexra ) ; теплиться ; жарить ; выжигать ; зажигать ; получать ожог ; прожечь ; врезаться (в память) ; вспылить ; вулканизировать (резину) ; выделять энергию при горении ; вызывать ожог ; закреплять (в памяти) ; запечатлевать (в памяти) ; злиться ; иметь повышенную температуру и пунцовый цвет ; иметь страстное желание (обладать чем-либо) ; кипеть (от эмоций) ; куриться ; нажечь (a quantity of something) ; опалять (растительность) ; отражать (огонь, свет) ; повреждать чем-либо горячим, едким, жгучим ; повреждать огнём ; погибнуть во время пожара ; приходить в ярость ; курить ; разгонять ; рассвирепеть ; рассеивать (туман и т.п.) ; рассеиваться ; светить (о лампе, свече и т.п.) ; сохранять (в памяти) ; жариться ; карамелизовать (impf and pf) ; курнуть ; нажечься ; нажигаться ; обжечься ; загораться (with) ; прогорать ; палиться ; пережечь (all or much of something) ; пережигаться ; погореть ; покурить ; прижигаться ; сжечься ; сжигаться ; спечься ; щипать ; щипаться ; щипнуть ; провалиться (разведка), e.g.,"Our man was burned in Paris" Рина Грант ) ; спалить -ся , засветить -ся (sever_korrespondent ) ; расходовать (быстро, напр., "you're burning our resources" Рина Грант ) ; уничтожить (sever_korrespondent ) ; распаляться (grafleonov ) ; прогореть ; запеть (pf of запекать ) ; обжечь ; общипать ; пережигать (all or much of something) ; сжечь ; топиться (of a stove) ; спускать ((деньги) • So during the first few weeks of his sojourn in Amritsar he burned more of his savings than intended staying in Marriotts, Radissons, and Wyndhams. all78all ) ; приходить в бешенство
Gruzovik, 具象的
зажарить (pf of зажаривать , жарить ) ; зажаривать (impf of зажарить )
Gruzovik, 幽默/诙谐
изжарить (pf of изжаривать ) ; изжаривать (impf of изжарить )
Gruzovik, 方言
обсмаливать (impf of обсмолить ) ; смолить (impf of высмолить , осмолить ) ; высмолить (pf of смолить ) ; осмолить
Gruzovik, 烹饪
карамелизовать (impf and pf)
Gruzovik, 过时/过时
пожигать (all or a number of) ; те́плить (a candle, icon lamp)
Gruzovik, 非正式的
свари́ть ; саднеть ; запекать (impf of запечь ) ; запечь (pf of запекать ) ; саднить
专业术语, 马卡罗夫
копировать ; экспонировать
俚语
заставить сдаться ; ограбить ; просить ; разозлить ; разозлиться ; убить ; обмануть надуть, ограбить (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным. Interex ) ; расстрелять ; драться с противником на ножах ; казнить на электрическом стуле (Interex ) ; застрелить (кого-либо; Hold it! I've burned one guy tonight, and I ain't afraid a puttin' a hole through you. Уймись! Я пристрелил вчера одного чувака и я не боюсь продырявить тебя. Interex ) ; готовить еду (Burn your own stuff, you lazy good-for-nothing man. Приготовь себя сам, ты лодырь неспособный ни на что. Interex ) ; занимать (что-либо) ; курить травку (do you burn? Capital ) ; сливать (кого-л. Taras ) ; слить (кого-л. Taras ) ; заставить уйти с поста
俚语, 马卡罗夫
надуть
信息技术
программировать ППЗУ (с плавкими перемычками) ; записывать
具象的
гореть (with) ; зажариваться ; пылать (with) ; распалиться (with) ; распаляться (with) ; сгорать (with) ; сгореть (with)
具象的, 非正式的
припекать (while torturing) ; припекаться (while torturing) ; припечь (while torturing)
军队
уничтожать секретные материалы ; "засветить" (агента разведки)
农业
сжигать (up)
刑法, 美国人
устраивать поджог (Our informant tells us that they're going to burn that building tonight. — Осведомитель сообщил нам, что сегодня ночью они собираются устроить поджог этого здания. )
刑法, 美国人, 俚语
отправить кого-л. на электрический стул ; отправиться на электрический стул ("He'll finally burn for his crimes." — "Наконец-то за все свои преступления он сядет на электрический стул". ) ; "завалить" ; "кокнуть" ; застрелить ; убить ("He's a snitch, they're going to burn him." — "Он стукач, и они собираются завалить его." ) ; наколоть ; обдурить ("Be careful of this guy, you may get burned." — "Будь осторожен с этим парнем, он может тебя надуть". )
化学
пережигать
化学, 马卡罗夫
быстро окисляться
医疗的
прижигать ; прижечь
媒体
плавиться ; сгорать (о предохранителе) ; программировать постоянное ЗУ ; пережигать перемычку
导航
жечь
幽默/诙谐, 非正式的
изжаривать
庸俗
заразить кого-либо венерической болезнью (someone)
建造
обжигать
微软
записывать (To copy files to a recordable CD; To write data electronically into a programmable read-only memory (PROM) chip by using a special programming device known variously as a PROM programmer, PROM blower, or PROM blaster)
情报和安全服务
провалить (cnn.com Alex_Odeychuk )
情报和安全服务, 行话
засветить (агента разведки)
技术
выгорать ; обгорать ; подвулканизовываться ; обжигать (керамические изделия) ; опалять ; гореть ; сгореть ; сжигать ; пылать ; прожигать
摄影
бликовать (up) ; "гореть" (up) ; быть пересвеченным (up, о поверхности)
数学
сгорать (up)
方言
высмолить ; обсмаливать ; обсмаливаться ; обсмолить ; смолить
机械工程, 过时/过时
пережечь (сталь при закалке)
林业, 电子产品
перегорать
气体加工厂
газифицировать (жидкие и твёрдые вида топлива)
法律
поджигать
测谎, 专业术语
копировать (экспонировать)
海洋学
исчезать (о тумане)
消防和火控系统
гореть (подвергаться горению (4.46) iso.org Natalya Rovina ) ; сгорать (подвергаться горению (4.46) iso.org Natalya Rovina ) ; поджигать (вызывать горение (4.46) iso.org Natalya Rovina ) ; зажигать (вызывать горение (4.46) iso.org Natalya Rovina ) ; жечь (вызывать горение (4.46) iso.org Natalya Rovina )
热工程
форсировать (двигатель)
物理
подвергаться распаду (в ядерном реакторе) ; подвергаться синтезу (в ядерном реакторе)
电信
программировать программируемое постоянное запоминающее устройство
电子产品
программировать постоянную память ; производить приработку ; испортить (прибор или схему из-за перегрева или избыточного напряжения) ; "спалить" (прибор или схему) ; затемнять (часть изображения)
皮革
клеймить ; подвулканизовывать
空间
выгорать (о топливе, out) ; форсировать двигатель
美国人
прийти в бешенство
自动化设备
прокаливать
航天
сгорать
装甲车
пережигать (сталь при закалке)
计算
записывать (оптический диск; изначально – в программе Nero Burning ROM Dmitry )
诗意的, 具象的
пламенеть (with)
过时/过时
воскурить (incense) ; воскурять (incense) ; пожигаться (all or a number of) ; теплить (a candle or icon lamp)
非正式的
записать на компакт-диск ; мчаться (о транспортном средстве) ; запекаться ; напекать (with the sun) ; напекаться (with the sun) ; напечься (with the sun) ; острекаться ; попалить ; припалить (up, down) ; подпекать ; подпекаться ; подпечь ; припекать (while cooking or baking) ; припекаться (while cooking or baking) ; припечь (while cooking or baking) ; саднить ; сварить ; спаливать (up, down) ; спаливаться (up, down) ; спалить (up, down) ; щипануть ; драть
非正式的, 美国人
бесить ; вызывать гнев (кого-либо) ; злить ; нагреть ; приводить в ярость
非破坏性测试
обгорать (out) ; перегорать (out) ; пережигать (металл) ; подгорать ; спекаться (о контактах)
马卡罗夫
припаивать (on, to; свинец) ; выжигать тавро ; вызывать жжение ; вызывать трещины ; гореть (в жару) ; гореть (о звёздах и т.п.) ; гореть (о лампе и т.п.) ; дать подгореть ; дать сгореть ; иссушать (землю) ; казнить на костре ; клеймить (животных) ; мчаться изо всех сил ; обгорать (в результате воздействия пламени) ; обгорать (о контактах) ; обжигать (кирпич, гончарные изделия) ; палить (жечь) ; программировать ПЗУ ; программировать ПЗУ (программировать постоянное запоминающее устройство) ; выжигать (уголь) ; жечь (вызывать жжение) ; высушивать (растительность) ; сверкать (о звёздах и т.п.) ; светить (о лампе и т.п.) ; сжигать на костре ; умереть на костре ; выжигать (out) ; программировать постоянное запоминающее устройство ; программировать постоянное запоминающее устройство (программировать ПЗУ) ; жечь (сжигать)
黑色俚语
действовать быстро ; действовать эффективно
航天
сжигать ; сгорать
Gruzovik
загораться (impf of загореться ) ; загореться (pf of загораться )
Gruzovik, 具象的
пламенеть ; распалиться (pf of распаляться ) ; пылать ; распаляться (impf of распалиться ) ; сгорать (impf of сгореть ) ; сгореть (pf of сгорать ) ; сгарать (= сгорать)
Gruzovik
сжечь ; жечь (impf of сжечь )
Gruzovik, 非正式的
спаливать (impf of спалить ) ; спалить (pf of спаливать )
burn more than (one's) quota [bɜ:n] 动词
Gruzovik
пережечь (pf of пережигать ) ; пережигать (impf of пережечь )
burn of food while boiling [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
прикипать (impf of прикипеть ) ; прикипеть (pf of прикипать )
burn while torturing [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 具象的
припекать (impf of припечь ) ; припечь (pf of припекать )
Gruzovik, 过时/过时
воскуривать ; воскурить (pf of воскурять , воскуривать )
burn while cooking or baking [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
припекать (impf of припечь )
burn a little or occasionally [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
попаливать
burn with the sun [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
напекать (impf of напечь )
burn while cooking or baking [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
припечь (pf of припекать )
burn with the sun [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
напечь (pf of напекать )
impulse, pulse burn [bɜ:n] 动词
空间
сгорать
Gruzovik, 行话
прожигать
burn one's face, etc [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
пожечь
burn all or a number of [bɜ:n] 动词
Gruzovik, 非正式的
попалить
Gruzovik, 非正式的
смолиться
空间
сжигать
Gruzovik
гарный ; испепеляющий ; палящий ; раскалённый
一般
горячий ; пылающий ; жгучий (тж. перен.) ; горючий ; горящий ; животрепещущий ; злободневный ; наболевший ; больной ; горелый ; знойный (также перен.) ; сжигание (up) ; спекание (of contacts) ; своевременный (Супру ) ; жаркий
Gruzovik, 诗意的
палючий
Gruzovik, 过时/过时
воспалённый
Gruzovik, 非正式的
стрекучий
信息技术
перегорание
农业
жгучий
大规模杀伤性武器
прожиг (прожиг ракетных двигателей ankicadeenka )
庸俗
записывающий ; прожигать
情绪化
нестерпимый
技术
знойный
植物学
жгучий (лат. urens)
植物学, 病理
обжог
民俗学, 诗意的
палючий
水泥
обжигательный
罕见/稀有
стрекавый (Супру )
食品工业
сжигающий
马卡罗夫
актуальный ; острый
一般
горелое
心脏病学
Чувство жжения в грудной клетке (при стенокардии (см. А.Г.Чучалин) irinaloza23 )