词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语
bullshit ['bul'ʃɪt] 名词强调
Игорь Миг галиматья; лажа; чепуха; абсурд; игра "верю-не верю"; бредятина; полнейшая фигня; полное дерьмо (/)
一般 дерьмо; враки; бред собачий; вздор (Stormy); собачья чушь; чушь собачья; ахинея (Aly19); нечто совсем не соответствующее действительности (ZolVas); очковтирательство (abrval); фигня (Aly19); бредовость (A.Rezvov)
Gruzovik, 俚语 мудня; мудофуттия (= мудня)
Gruzovik, 粗鲁的 дермо (= дерьмо); пердеть
书本/文学 эпидерсия (авторский неологизм современной русской писательницы Александры Марининой. Этим словом можно определить странную, необъяснимую вещь или ситуацию: В следующий раз, прежде чем такую эпидерсию непрофессиональную городить, лучше меня спросите Taras)
低位寄存器 дерьмо собачье (igisheva)
俚语 отстой (Dmitry); бред сивой кобылы (djnickhodgkins); дрисня (напр., "какую страшную дрисню слушает сейчас молодёжь" Yanamahan); хуита (Владимир Горячев); ботва (Lavrin); гонялово (VLZ_58); гон (SirReal)
庸俗 что-либо неприятное; бесполезное; грязная работа; ложь; ненужное; преувеличение; сырая нефть; тяжёлая работа (см. chicken shit n); хвастовство; фуфло
惯用语 развесистая клюква (VLZ_58)
粗鲁的 хрень (You gonna believe this bullshit? Val_Ships); брехня (обычно просто BS: Don't give me that bullshit! ART Vancouver); дер (= дерьмо); пердеть; пёрнуть; дерьмо собачье (в значении "ложь": Don't buy that bullshit! -- Не верьте во всё это дерьмо собачье! ART Vancouver)
罕见/稀有 чепушина (Супру)
美国人 хренотень (Maggie)
行话 пурга (Супру); мудня; мудофлутия; мудеть; промудеть; нести пургу (VLZ_58)
谩骂 враньё (suburbian); ложь (suburbian); пиздеж (suburbian)
非标 бред беременной медузы (igisheva); бред пьяного нанайца (igisheva); бред сивой кобылы в лунную ночь (igisheva); дерьматин (igisheva)
非正式的 чушь (scrabble); бред (alex_kazim); ерунда (о чьих-то словах, действиях, мнении); ложь на голубом глазу (SirReal); "утка" (lies Val_Ships); херня (Lingvoman)
bullshit! 名词
Игорь Миг не гони!; не пори чепуху!; не гони пургу!; полнейшая ахинея!; не надо молоть всякий вздор!; чепуха на постном масле!; полнейшая бессмыслица!; не кати бочку!; что за галиматья!; полная лажа! (неодобр.); не надо гнать туфту!; полнейший абсурд!; не надо гнать!; втирать очки
Игорь Миг, 低位寄存器 полная чушь!
Bullshit! 名词
非正式的 что за хрень! (dimock); Чё за хрень! (dimock)
bullshit ['bul'ʃɪt] 动词
Игорь Миг канифолить мозги; запудрить мозги; заканифолить мозги
一般 бзднуть; набздеть; говорить ерунду
Gruzovik, 俚语 мудеть; набздеть (pf of бздеть); бздеть; бездеть; промудеть
俚语 гнать (не гони – don't bullshit me wickenden); пиздоболить (C глаголом "flap" могут употребляться существительные "gums", "lips", "tongue". VLZ_); гнать фуфло (Trogloditos); бабушку лохматить (врать SirReal); лепить горбатого (VLZ_58); пиздоболить (VLZ_58); пудрить мозги (markovka); заливать; нести чушь собачью; врать; заливать (Stop bullshitting me! All you are talking is a bull shit! == Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!)
庸俗 говорить чепуху (somebody; кому-либо); лгать (somebody; кому-либо); хвастаться (somebody; перед кем-либо); гонять туфту (Yeldar Azanbayev)
惯用语, 庸俗 вешать лапшу на уши (Telecaster)
非正式的 компостировать мозги (alfranch); напускать туману (Pickman); точить лясы (VLZ_58); морочить голову (VLZ_58); "грузить" (from the movie 'Analyze This': "So Dominic starts bullshitting the guy while ..." Tamerlane)
bullshit! 动词
Игорь Миг быть того не может!
bullshit ['bul'ʃɪt] 形容词
Игорь Миг туфтовый
俚语 голимый (Abysslooker)
粗鲁的 перднуть
 英语 词库
bullshit ['bul'ʃɪt] 缩写
缩写, 粗鲁的 bullsh
缩写, 美国人 bull slang (You gonna believe this bull? - И ты поверишь в эту хрень? Val_Ships)
缩写, 美式英语 poppycock (in a polite way Val_Ships)
缩写, 非正式的 bullcorn (chronik)
BULLSHIT ['bul'ʃɪt] 缩写
缩写, 军队 Because of the Ultra Low Level of the quality of the product, Special High Intensity Testing is required
bullshit: 119 短语, 24 学科
一般13
不赞成3
低位寄存器4
俚语12
修辞1
公共关系1
军队1
幽默/诙谐1
庸俗16
惯用语13
技术2
1
澳大利亚表达4
社会学1
禁忌用语和脏话2
粗鲁的11
美国人4
英国(用法,不是 BrE)2
讽刺1
谚语1
谩骂7
轻蔑2
非正式的13
马卡罗夫3