词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 感叹词 | 短语

bullshit

['bul'ʃɪt] 名词
强调
Игорь Миг галиматья; лажа; чепуха; абсурд; игра "верю-не верю"; бредятина; полнейшая фигня; полное дерьмо
Gruzovik, 俚语 мудня; мудофуттия (= мудня)
书本/文学 эпидерсия (авторский неологизм современной русской писательницы Александры Марининой. Этим словом можно определить странную, необъяснимую вещь или ситуацию • В следующий раз, прежде чем такую эпидерсию непрофессиональную городить, лучше меня спросите Taras)
低位寄存器 дерьмо собачье (igisheva)
俚语 отстой (Dmitry); бред сивой кобылы (djnickhodgkins); дрисня (напр., "какую страшную дрисню слушает сейчас молодёжь" Yanamahan); хуита (Владимир Горячев); ботва (Lavrin); гонялово (VLZ_58); гон (SirReal); дерьмо (nonsense; lies; exaggeration); враки (That's bullshit!; Bullshit! Do you expect me to believe that); херабора (This whole setup is just bullshit Taras)
庸俗 что-либо неприятное; бесполезное; грязная работа; ложь; ненужное; преувеличение; сырая нефть; тяжёлая работа (см. chicken shit n); хвастовство; фуфло
惯用语 развесистая клюква (VLZ_58)
禁忌用语和脏话 херомантия (Ivan Pisarev); херня (Lingvoman); хуйня; херовина; хуёвина
粗鲁的 хрень (You gonna believe this bullshit? Val_Ships); брехня (*also BS • Don't give me that bullshit!You are giving the jobs, industry and knowledge away to the Chinese instead of starting and growing an industry at home in BC. We don’t believe your bullshit. (Twitter)I smell bullshit. No one and I mean no one in Vancouver thinks it’s safer there now than it was 20 yrs ago. What a crock of shit. -- Это явно брехня. x.com ART Vancouver); дерьмо собачье (в значении "ложь" • Don't buy that bullshit! -- Не верьте во всё это дерьмо собачье! ART Vancouver)
罕见/稀有 чепушина (Супру)
美国人 хренотень (Maggie)
行话 пурга (Супру); мудня; мудофлутия
谩骂 враньё (suburbian); ложь (suburbian); пиздёж (suburbian)
非标 бред беременной медузы (igisheva); бред пьяного нанайца (igisheva); бред сивой кобылы в лунную ночь (igisheva); дерьматин (igisheva)
非正式的 дерьмо; враки; бред собачий; чушь (scrabble); вздор (Stormy); собачья чушь; бред (alex_kazim); ерунда (о чьих-то словах, действиях, мнении); ложь на голубом глазу (SirReal); чушь собачья; ахинея (Aly19); нечто совсем не соответствующее действительности (ZolVas); очковтирательство (abrval); фигня (Aly19); бредовость (A.Rezvov); околесица (Ivan Pisarev); нелепость (Ivan Pisarev); дребедень (Ivan Pisarev); лабуда (Ivan Pisarev); мура (Ivan Pisarev); хрень (Ivan Pisarev); брехня (Ivan Pisarev); буллшит (MichaelBurov); "утка" (lies Val_Ships); туфта (Ivan Pisarev); говно; несусветная чушь
bullshit ['bul'ʃɪt] 动词
Игорь Миг канифолить мозги; запудрить мозги; заканифолить мозги
一般 бзднуть; набздеть; говорить ерунду; пиздеть; распиздеться
Gruzovik, 俚语 мудеть; набздеть (pf of бздеть); бздеть; бездеть; промудеть
Gruzovik, 粗鲁的 пердеть
俚语 гнать (не гони – don't bullshit me wickenden); гнать фуфло (Trogloditos); бабушку лохматить (врать SirReal); лепить горбатого (VLZ_58); пиздоболить (VLZ_58); пудрить мозги (markovka); нести чушь собачью; врать; заливать (Stop bullshitting me! All you are talking is a bull shit! – Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!)
庸俗 говорить чепуху (somebody; кому-либо); лгать (somebody; кому-либо); хвастаться (somebody; перед кем-либо); гонять туфту (Yeldar Azanbayev)
惯用语, 庸俗 вешать лапшу на уши (Telecaster)
粗鲁的 пёрнуть
行话 мудеть; промудеть; нести пургу (VLZ_58)
非正式的 компостировать мозги (alfranch); напускать туману (Pickman); точить лясы (VLZ_58); морочить голову (VLZ_58); "грузить" (from the movie 'Analyze This': "So Dominic starts bullshitting the guy while ..." Tamerlane)
bullshit ['bul'ʃɪt] 形容词
Игорь Миг туфтовый
Gruzovik, 粗鲁的 дермо (= дерьмо)
俚语 голимый (Abysslooker)
粗鲁的 перднуть; брехливый (Barge emergency off B.C. coast highlights risk of tanker traffic, First Nation says. -- "F**k all the way off with your bullshit propaganda." x.com ART Vancouver)
bullshit! 感叹词
Игорь Миг не гони!; не пори чепуху!; не гони пургу!; полнейшая ахинея!; не надо молоть всякий вздор!; чепуха на постном масле!; полнейшая бессмыслица!; не кати бочку!; что за галиматья!; полная лажа! (неодобр.); не надо гнать туфту!; полнейший абсурд!; не надо гнать!; втирать очки; быть того не может!
Игорь Миг, 低位寄存器 полная чушь!
非标 чё за хрень! (dimock)
非正式的 что за хрень! (dimock)
 英语 词库
bullshit ['bul'ʃɪt] 缩写
缩写, 粗鲁的 bullsh
缩写, 美国人 bull slang (You gonna believe this bull? - И ты поверишь в эту хрень? Val_Ships)
缩写, 美式英语 poppycock (in a polite way Val_Ships)
缩写, 非正式的 bullcorn (chronik)
BULLSHIT ['bul'ʃɪt] 缩写
缩写, 军队 Because of the Ultra Low Level of the quality of the product, Special High Intensity Testing is required
bullshit
: 132 短语, 24 学科
一般16
不赞成3
低位寄存器4
俚语12
修辞1
公共关系1
军队1
幽默/诙谐1
庸俗17
惯用语13
技术2
1
澳大利亚表达4
社会学1
禁忌用语和脏话2
粗鲁的20
美国人4
英国(用法,不是 BrE)2
讽刺1
谚语1
谩骂7
轻蔑2
非正式的13
马卡罗夫3