|
['bʌklɪŋ] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
прогиб; продольный изгиб; перекашивание; скрепление; стяжение |
| 信息技术 |
деформация |
| 养鱼 |
мелкая сельдь горячего копчения; бюклинг |
| 军队 |
поводка (коробление) |
| 农业 |
козёл в возрасте от одного года до двух лет |
| 冶金 |
образование гофра (на прокатываемой полосе); коробление листового сварного соединения |
| 冶金, 过时/过时 |
коробление штуки в длину (прок) |
| 冶金, 马卡罗夫 |
образование гофра (на полосе) |
| 制图, 出版 |
коробление бумаги |
| 医疗的 |
пломбирование (склеры Adrax); кинкинг; перегиб (дефект аорты) |
| 媒体 |
обрыв плёнки в кинопроекторе; запутывание плёнки в кинопроекторе |
| 庸俗 |
сгибание |
| 建造 |
потеря устойчивости при продольном изгибе; деформированность; перекос; покоробленность |
| 建造, 道路工程 |
гребёнка |
| 技术 |
выгибание; коробление (в поперечном направлении); появление волнистости (на полосе); складывание ленты вдоль лотка (конвейерной); вертикальная деформация; поводка; складывание конвейерной ленты вдоль лотка; выпучивание |
| 技术, 过时/过时 |
изгибание (крепи); ломание (вследствие давления); шероховатость на литьё |
| 摄影 |
выпучивание (плёнки в окне киноаппарата) |
| 数学 |
лапласиан; оператор Лапласа; вторая производная; кривизна; параметр кривизны; выпучивание оболочки; неустойчивость; продольное выпучивание (стержня); продольный изгиб стержня; продольное выпучивание (стержня) |
| 数学, 马卡罗夫 |
лапласиан оператора Лапласа; оператора Лапласа |
| 无线电学, 过时/过时 |
коробление (аккумуляторных пластин); изгибание (телефонной мембраны) |
| 木材加工 |
коробление |
| 机械工程, 过时/过时 |
шероховатость на литье |
| 材料强度 |
потеря устойчивости |
| 材料强度, 卷材 |
образование гофра на полосе |
| 材料强度, 马卡罗夫 |
неустойчивость при изгибе |
| 林业 |
перекручивание |
| 桥梁建设 |
изгибание поломка крепи |
| 油和气 |
выпучивание бурильных штанг или труб (при больших усилиях подачи); выпучивание бурильных труб (при больших усилиях подачи); выпучивание бурильных штанг (при больших усилиях подачи); волнообразное и петлеобразное коробление (MichaelBurov); отжатие (MichaelBurov) |
| 测谎 |
образование складок; выпучивание (дефекты); образование складок (дефект фальцовки) |
| 游艇 |
образование бухтин |
| 热工程 |
разрушение например, колоши под действием большой нагрузки |
| 烹饪 |
копчёная селёдка (TheSpinningOne) |
| 物理 |
изгибное смещение |
| 物理, 马卡罗夫 |
баклинг |
| 生产 |
изгиб, выпуклость (NodiraSaidova) |
| 电化学 |
коробление (пластин) |
| 电子产品 |
коробление |
| 畜牧业 |
козёл (в возрасте от одного до двух лет) |
| 皮革 |
застёгивание пряжки; пришивание пряжки; деформация гвоздя; загибание гвоздя |
| 石油/石油 |
местное смятие; смятие при изгибе |
| 石油和天然气技术 |
смятие |
| 矿业 |
изгибание крепи; поломка крепи; излом крепи; изгиб (буровых штанг или труб при больших усилиях подачи; буровых штанг; труб) |
| 空间 |
самопроизвольное колебательное движение ЛА в вертикальной плоскости; потеря устойчивости материала; "хлопун" (обшивка) |
| 纳米技术 |
"хлопун" обшивки |
| 纸浆和造纸工业 |
шероховатость |
| 聚合物 |
вспучивание; сморщивание |
| 能源行业 |
мат. лапласиан |
| 航天 |
прогибание; потеря продольной устойчивости |
| 航海 |
устойчивость (стержня, пластины) |
| 航空 |
закрепляющийся скобой; закрепляющий скобой; "хлопун" (обшивки); потеря устойчивости (конструкцией) |
| 英国 |
сельдь горячего копчения с икрой (markovka) |
| 质量控制和标准 |
образование выпуклостей (на листовом материале); шероховатость (на литье) |
| 道路工程 |
выпучивание (конструктивных элементов) |
| 钻孔 |
искривление; кручение; скручивание; планарный изгиб трубы (MichaelBurov); спиральный изгиб трубы (MichaelBurov); продольное сжатие (как воздействие на бурильную колонну Alexander Dolgopolsky); изгиб колонны (продольный MichaelBurov); изгиб трубы (MichaelBurov) |
| 铝业 |
коробление (продольное aivanov) |
| 非破坏性测试 |
гофр (волнистость поверхности); змеевидность; неточность формы изделия вследствие коробления; образование гофров (на прокатной полосе); приподнятость |
| 马卡罗夫 |
хлопо́к; бомбаж; бомбажный (о консервах); вздутие (на крекерах); изгиб; отклонение; потеря устойчивости деформирования; прощёлкивание; выпучивание (пластинок, оболочек); коробление (в продольном направлении); потеря устойчивости (деформирования); потеря устойчивости (конструкции) |
| 齿轮系 |
коробление (along longitudinal direction Александр Рыжов) |
|
|
| 烹饪 |
сельдь пряного посола |
|
|
| Gruzovik |
деформироваться (impf and pf); застегнуть (pf of застёгивать); корчиться (impf of скорчиться); погнуться (pf of гнуться); сгибаться (impf of согнуться); скоробиться; скоробить |
| 一般 |
застёгивать; сгибаться (от давления); сгибать (usually of something metal; to make or become bent or crushed); согнуть; гнуть; выгнуть; согнуться; приготовиться; застегнуть пряжку; жениться; скреплять пряжкой (to fasten with a buckle • He buckled on his sword); сцепиться; схватиться (с противником); подаваться; застегнуться; застёгиваться; погнуться; покоробить; покоробиться; скорчиться; топорщиться (ART Vancouver); прогибаться под (кого-либо Taras); подогнуться (о коленях • He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. Yorick); проседать (Баян); приниматься энергично за дело; дрогнуть (в бою: "their ranks didn't buckle" Рина Грант); надевать; приготовлять; приноравливать; уступать; приноравливаться; подкашиваться (of one's legs); подкоситься (of one's legs); подламываться; подломиться; пристёгивать; застёгивать пряжку; энергично приниматься за дело; готовиться |
| Gruzovik, 非正式的 |
перекоробиться |
| 具象的 |
вгрызаться (в работу, предмет и т. п., напр. to buckle down to the job Vadim Rouminsky); складываться (напр. the props bucked under the strain; he buckled under pressure Vadim Rouminsky); сминаться (напр. the props bucked under the strain; he buckled under pressure Vadim Rouminsky) |
| 军队, 过时/过时 |
соединять; искривиться (от продольного давления) |
| 力学, 马卡罗夫 |
изгибать |
| 包装 |
перегибать; перекашиваться; подвергать продольному изгибу |
| 图书馆员 |
морщиться |
| 幽默/诙谐, 方言 |
поженить |
| 技术 |
коробиться (в продольном направлении); коробить; деформироваться (продольно) |
| 数学 |
выгибаться; гнуться; выпучивать; выпучить; сгибаться |
| 木材加工 |
коробиться |
| 机械工程 |
поводить |
| 机械工程, 过时/过时 |
выгибать |
| 材料强度 |
терять устойчивость |
| 汽车 |
привязывать пряжкой; прогибаться; застёгивать пряжкой |
| 测谎 |
вспучиваться; изгибать (ся) |
| 矿业 |
гнуть; коробить (ся) |
| 空间 |
скреплять скобой |
| 股票交易 |
просесть (Prices buckled. — Цены просели. bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
| 自动化设备 |
изгибаться; соединять скобой |
| 航海 |
создавать складки; сгибаться (под давлением) |
| 航空 |
закрепляться скобой; закреплять скобой |
| 衣服 |
застёгивать на пряжку |
| 装甲车 |
деформироваться; привязывать |
| 过时/过时 |
завивать локоны |
| 造船 |
выгибать (балку) |
| 道路工程 |
искривляться (от продольного давления) |
| 钻孔 |
выпучиваться; терять устойчивость при продольном изгибе |
| 铁路术语 |
перемещаться; скручиваться |
| 非正式的 |
сплотиться (перёд лицом опасности); прогнуться (she's so pushy, i'm ready to buckle wandervoegel); сдаться (под давлением, под натиском wandervoegel); вскоробиться (up) |
| 非破坏性测试 |
деформироваться (в продольном направлении) |
| 马卡罗夫 |
выпучиваться (изгибаться продольно; о стержне); коробить (в продольном направлении); коробиться (при потере устойчивости) |
|
|
| Gruzovik, 具象的 |
запрячься (pf of запрягаться); запрягаться (impf of запрячься) |