词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 缩写 | 短语
boot [bu:t] 名词强调
一般 сапог; ботинок; колодки; фартук (экипажа); отделение для багажа (в автомобиле, в карете); выгода; выигрыш; место (to be in somebody's boots – быть на чьём-либо месте, в чьей-либо шкуре); трофеи; добыча; награбленное добро; ценное приобретение; багажник, бумажник (sasha, alexandar); сапоги; помощь; преимущество; к общей пользе; багажник (в кузове автомобиля); защитный изоляционный колпачок; ящик под козлами кареты; бот
Gruzovik, 方言 чёбот; чобот
会计 запуск; средства, не подпадающие под определение необлагаемого налогом обмена; собственность, не подпадающие под определение необлагаемого налогом обмена
俚语 деньги; аванс (зарплаты); новобранец-моряк; ошибка (в бейсболе); пользующийся известностью студент приятной наружности; потрясение; представление (кого-либо); увольнение; волнующая новость; отставка; сенсация; удар; трепет (Interex); не использовать возможность; закуска (chilin)
信息技术 самозагрузка (системных программных средств); инициализация (путём самозагрузки); перезагрузка; запуск компьютера; самозагрузка ПО; защитный изоляционный колпачок (вывода); защитная изоляция (напр. кабеля); начальная загрузка; запуск (компьютера)
信息技术, 农业 сошник
信息技术, 非正式的 запуск персонального компьютера
军事术语 "дух" (Alex_Odeychuk); необученный солдат (MichaelBurov)
军队 форменный ботинок (с высокими берцами); кобура; увольнение (со службы); "дух" (Alex_Odeychuk)
军队, 技术 бункер
军队, 非正式的 младший офицер; новобранец; форменный новобранец
农业 обёртка (початка); молочно-восковая спелость кукурузы (altaiangirl)
媒体 загрузка (первичная); выводной колпачок (электронной лампы); загрузка компьютерной программы в ЗУ с произвольным доступом (обычно с диска); процесс инициализации действия электронной системы; автоматическое выполнение набора программ для достижения требуемого состояния
安全系统 багажник (автомобиля)
库页岛 отстойник (Sakhalin 2 Glossary Rev. 07 amorgen)
庸俗 непривлекательный человек
建筑学 выступ в бетонной балке для возведения облицовочной кладки; выступ в бетонной плите для возведения облицовочной кладки; колпак трубы в месте прохода через крышу
建造 воронка (загрузочная); приёмник водосточной трубы; воронка; закром; приёмник; металлический стакан с фланцем для пропуска трубы через крышу; башмак
技术 бот (стекловаренной печи); загрузочная воронка (ковшового элеватора); кожух; колпак; колпак трубы (в месте прохода через крышу); лоток водосточной трубы; сильфон; сливной кран; выводной колпачок; загрузочная воронка ковшового элеватора; выступ в бетонной плите (для возведения облицовочной кладки); защитная изоляционная трубка; паголенок чулка; выступ в бетонной балке (для возведения облицовочной кладки); манжета (небольшое резиновое кольцо); чехол (рычага управления)
林业 корпус сошника
桥梁建设 загрузочная воронка
水肺潜水 ботик; сапожок (гидрокостюма)
汽车 чехол (кожаный); заднее отделение кузова легкового автомобиля (для перевозки багажа или для дополнительного сидения); пыльник (амер. visitor); блокиратор (колесный Palatash); багажник; чехол; блокиратор (сокр. от wheel boot; parking enforcement device used to immobilize a car until it can be towed or a fine is paid; a wheel clamp 4uzhoj)
油和气 отстойник сепаратора (MichaelBurov)
法律 доход (Право международной торговли On-Line); прибыль (Право международной торговли On-Line)
опорная стойка (в виде трубы с фланцами, напр., в вертикальном насосе nikolkor)
澳大利亚表达, 俚语 багажник автомашины
电子产品 защитный изоляционный колпачок; выемка для заливки компаундом (в многоконтактном соединителе); защитный колпачок
电子产品, 马卡罗夫 защитный колпачок (выводов)
电气工程 защитная изоляционная трубка; защитный изоляционный колпачок
皮革 обувь (обычно с высокими берцами)
石油/石油 колонный компенсатор давления (на входе в резервуарный парк промысла, после сепаратора); вертикальная труба (установленная снаружи или внутри бака для поступающей из ствола скважины нефти с целью отделения газа от нефти); кран (автоцистерны); спускной вентиль; отстойник для удаления воды из топлива
矿业 башмак (элеватора)
纺织工业 часть чулка от пятки до борта
经济 бут (активы, которые используются для погашения разницы в стоимостях обмениваемых объектов недвижимости RD3QG)
美国人 новичок
自动化设备 поддон-фартук; контактная деталь (напр., датчика ssn); контактный башмак (ssn)
航海 брюканец
航空 протектор (противообледенительной системы, ПОС)
装甲车 заднее отделение кузова легкового автомобиля (для багажа или дополнительного сиденья); кожаный чехол; резиновый колпак
警察用语 салага (Am.E.: - I won't let you down. – Jesus, boot. Don't ever say that Taras)
计算 загрузка; начальная загрузка; начальная загрузка компьютера (acebuddy); программа начальной загрузки; программа самозагрузки
过时/过时 польза
运动的 бутса; ботик гидрокостюма
音乐 ножка (трубы)
马卡罗夫 башмак (ковшового элеватора); влагалище (листа); загрузочное устройство; защитная изоляция (напр., кабеля); защитная оболочка; защитная оболочка (гидрофонов); защитный изоляционный колпачок (вывода); защитный колпачок (вывода); колодка; компенсатор давления; лоток; обвёртка (початка)
马育种 ногавка
骑自行车 защитный чехол
boots [bu:ts] 名词
一般 обужа; обутка
Gruzovik, 俚语 колёса
行话 колёса
ankle-high boot 名词
Gruzovik, 衣服 ботинок
Gruzovik, 非正式的 ботица
high boot 名词
Gruzovik, 鞋类 сапог
lace-up boots 名词
一般 штиблеты (with laces)
ankle boot 名词
Gruzovik, 衣服 башмак
boot [bu:t] 动词
Gruzovik лягнуть (semelfactive of лягать); лягать
一般 надевать ботинки; обуваться; пнуть; наподдать (ногой); дать неточный пас (бейсбол); упустить шанс; прошляпить; помогать; быть выгодным; надеть ботинки; ударить сапогом; ударять сапогом; помочь; увольнять; загрузить; выгнать с работы; вышвырнуть (пинком); обуть; быть нужным; быть полезным; выставлять за дверь; загружаться (о компьютере); играть роль; изгонять (агрессора); иметь значение; надевать сапоги; надевать "башмак" (на колесо автомобиля на нарушение правил парковки); пытать с помощью колодок; способствовать; спускать с лестницы; ударить (очень сильно по футболному мячу); утаптывать (бетон.); лягать; лягнуть; дать пинок; обувать (кого-либо); в придачу; сверх (чего-л.); да к тому же
Gruzovik, 植物学 трубиться
俚语 критиковать; представлять (кого-либо); ударять (кого-либо или что-либо); убратьвышвырнуть (кого-либо; Bruno, boot that guy at once! Бруно, вышвырни этого парня немедленно! Interex); ставить блокиратор на колесо (автомобиля; a car Palatash); давать плохую характеристику (кому-либо); брать деньги взаймы; занимать (деньги); колоть наркотик; представлять описание сложившейся ситуации; совершать очень большую ошибку; разрушать; дать пинка (под зад (часто в переносном значении) VLZ_58); выставить (VLZ_58); дать пендаля (VLZ_58); увольнять с работы; в дополнение; вдобавок (Johnney not only got fifty dollars, but they bought him a snack to boot. == Джонни не только заработал 50 долларов, но вдобавок его ещё бесплатно накормили.)
信息技术 перезагружать; запускаться (о компьютере); выполнять начальную загрузку; запускать (о компьютере)
农业 выходить в трубку (о злаках)
历史的 пытать испанским сапогом
媒体 инициализировать автоматическую процедуру, которая очищает память, загружает операционную систему и готовит компьютер к работе
技术 утаптывать (бетон)
植物学, 马卡罗夫 выходить в трубку
皮革 надевать обувь
石油/石油 загружаться
美国人, 非正式的 маршировать (обыкн. to boot it); шагать
计算 загружаться (сокр от bootstrap; о компьютере, программе); загружать; загружать автоматически; загружаться автоматически; самозагружаться
过时/过时 обогащаться; делать богатым; одаривать
通讯 загружать (компьютер)
非标 выкинуть с работы (igisheva); вышвырнуть с работы (igisheva)
非正式的 уволить; выгонять со службы; выгонять с работы
马卡罗夫 запускать
boot [bu:t] 形容词
一般 сапожный
Gruzovik, 鞋类 сапожный
信息技术 загрузочный
BOOT [bu:t] 缩写
商业活动 строительство – владение – эксплуатация – передача (MichaelBurov); проект по схеме строительство – владение – эксплуатация – передача (MichaelBurov); строительство – владение – эксплуатация – передача (MichaelBurov); проект по схеме строительство – владение – эксплуатация – передача (MichaelBurov)
建造 соглашение "строительство–владение–эксплуатация–передача" (MichaelBurov)
经济 строительство-владение-эксплуатация-передача (at); БУУТ (at)
 英语 词库
boot [bu:t] 名词
军事术语 bootie (MichaelBurov)
BOOT [bu:t] 名词
纳斯达克 Lacrosse Footwear, Inc.
缩写, 会计 Build Own Operate And Transfer; build, own, operate, transfer (Vladimir71)
缩写, 军队 Build Own Operate Transfer
缩写, 后勤 Build-Owner-Operate-Transfer
缩写, 商业活动 BOOT project (MichaelBurov); build, own, operate and transfer (MichaelBurov); build-own-operate-transfer (MichaelBurov)
缩写, 建造 build–own–operate–transfer (MichaelBurov); build–own–operate–transfer agreement (MichaelBurov); build–own–operate–transfer (MichaelBurov); build–own–operate–transfer agreement (MichaelBurov)
缩写, 油和气 build-own-operate-transfer agreement
缩写, 经济 Build, Own, Operate and Transfer (at)
boots [bu:ts] 名词
一般 an illegal linear amplifier connected to a citizen band radio to boost transmission (Muravi)
boot: 1543 短语, 116 学科
SAP 技术。2
Радиоактивное излучение1
一般284
不赞成1
与毒品有关的俚语2
会计2
俚语18
信息安全17
信息技术109
具象的2
军事术语5
军队19
农业22
农化1
冶金1
医疗器械2
医疗的8
历史的5
台球1
后勤1
商业活动4
地质学2
外交1
媒体21
安全系统6
少年俚语1
广告1
库页岛2
庸俗6
建筑学2
建造8
微软34
惯用语12
执法1
技术53
摄影2
操作系统1
政治1
数学1
文学1
新闻风格1
方言4
旅行2
时尚1
曲棍球1
木材加工4
林业10
3
武器和枪械制造1
水生生物学1
水肺潜水2
水资源2
汽车56
油和气10
油田1
法律1
法语1
测量仪器1
海军1
海洋学(海洋学)1
滑雪1
澳大利亚表达9
生产6
生态1
2
电信29
电子产品24
电气工程2
畜牧业3
登山1
皮革137
石油/石油14
石油加工厂2
石油和天然气技术2
矿业5
纸浆和造纸工业1
纺织工业7
经济2
编程224
美国1
美国人12
职业健康和安全1
肉类加工1
能源行业1
腾吉兹2
自动化设备5
航天12
航海22
航空10
英国(用法,不是 BrE)1
英语1
萨哈林岛S1
衣服34
装甲车3
计算27
计算机安全2
计算机网络9
设施1
足球1
软件2
过时/过时7
运动的6
运输23
速度滑冰1
造船5
道路工程1
钻孔4
铁路术语1
非正式的18
鞋类21
音乐1
食品工业4
马卡罗夫56
马术1
马育种3
骨科3