|
|
Gruzovik |
усиливать (impf of усилить); форсировать (двигатель и т. п.) |
Игорь Миг |
подхлестнуть; подхлёстывать; интенсифицировать; ускорить ход развития; повысить динамику развития; придавать ускорение; обеспечить стремительный рост; обеспечивать стремительный рост; слямзить; сбондить; упереть; умыкнуть; наращивать; придать импульс; давать импульс; оживить; оживлять; способствовать оживлению; вносить свежую струю; внести свежую струю; дать мощный толчок; наращивать масштабы; обеспечивать резкое ускорение (процесса); способствовать резкому ускорению; наращивать форсированными темпами; придавать более динамичный характер; придать более динамичный характер; содействовать укреплению; способствовать ускоренному развитию (чего-либо); расширить масштабы; ускорять развитие; придавать динамический импульс; приводить к росту/увеличению; придавать импульс; резко активизировать; служить мощным толчком; активно наращивать; расширять масштабы; придать динамический импульс; придать ускорение; подстегнуть |
一般 |
повышать; поднимать; подпихивать; помогать выдвинуться; активно поддерживать; рекламировать; способствовать росту популярности; повышать (цену); помогать подняться; поднять; подпихнуть; помочь подняться; горячо поддерживать; повысить; быстро расти (о цене, спросе); быстро вырасти; горячо поддержать; разрекламировать; продвигать; расширять; повышать давление; повышать напряжение; простимулировать; резко увеличивать; упрочить; всемерно развивать; протаскивать (кандидата и т.п.); создавать шумиху; существенно повысить (Alexander Demidov); существенно повышать (Alexander Demidov); дать толчок (Tanya Gesse); подсадить (Alex Pike); подсаживать (Alex Pike); добавить; повыситься; увеличиваться; повышаться; форсировать (двигатель и т. п.); обеспечить увеличение (Alexander Demidov); увеличиться; форсироваться; задать новый ритм (sankozh); задавать новый ритм (sankozh); задать новый темп (sankozh); задавать новый темп (sankozh) |
Игорь Миг, 行话 |
свистнуть |
俚语 |
стянуть; красть (в магазине); хвалить; поддерживать; рекомендовать; расхваливать (The salesman was boosting his can openers. Helene2008); воровать (boost a car – steal a car. Two typewriters were boosted from the shop yesterday – Shoplift Andrew Goff); тырить (Andrey Truhachev); стибрить (Andrey Truhachev); украсть (Andrey Truhachev); своровать (Andrey Truhachev); стащить (Andrey Truhachev); утащить (Andrey Truhachev); стырить (Andrey Truhachev) |
信息技术 |
увеличивать |
军队 |
усиливать взрыв; обогащать смесь |
商业活动 |
увеличить |
图书馆员 |
энергично рекламировать; создавать рекламную шумиху |
外交 |
способствовать развитию; быстро расти (о ценах) |
媒体 |
побуждать; усиливать сигнал и ретранслировать его |
建造 |
повышать (давление, напряжение) |
技术 |
повысить давление; нагнетать воздух; поднимать частотную характеристику; усиливать |
收音机 |
усиливать (элн.) |
数学 |
усилить; разгонять (напр., ракету); ускорять (напр., ракету) |
木材加工 |
форсировать (двигатель и @т.п.) |
机械工程, 过时/过时 |
форсировать (двигатель, котел); работать на полном дросселе |
汽车 |
форсировать (двигатель); поднимать (напр., напряжение); повышать (напр., давление); форсировать |
热工程 |
нагнетать |
燃气轮机 |
повышать (напр., давление) |
物理 |
стимулировать; повышать (давление, напряжение и т.п.) |
电子产品 |
повысить напряжение; помогать; подзаряжать (аккумулятор); добавлять электрическое напряжение; содействовать |
石油和天然气技术 |
создавать подпор |
经济 |
завышать искусственно; дать импульс (способствовать развитию, росту и т.п. A.Rezvov) |
美国人 |
угнать (автомашину; a car Val_Ships) |
航天 |
выводить; разгонять; разгоняться |
航海 |
повышать (напряжение, давление) |
营销 |
раскручивать (напр., брэнд Viacheslav Volkov) |
装甲车 |
повышать мощность |
计算 |
загружать автоматически; загружаться автоматически; самозагружаться |
计量学 |
усиливать (колебания определённых частот по сравнению с остальным диапазоном) |
质量控制和标准 |
способствовать росту популярности (изделия) |
运动的 |
принять и передать (мяч) |
铁路术语 |
приподнимать; добавлять |
非正式的 |
расхвалить (' "Mr Wooster, I am gratified – I am proud – I am honoured." It seemed to me that young Bingo must have boosted me to some purpose.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver); подпихивать (сзади); способствовать росту популярности (особ. книги или автора); резко увеличить (boost your revenue potential – резко увеличить свои доходы ART Vancouver) |
马卡罗夫 |
подталкивать; увеличивать давление; ускорять; активизировать (вкладывать больше усилий, энергии) |
|
|
一般 |
ускоренный; обострённый (boosted reflex Abysslooker) |
医疗的 |
усиленный (inspirado); бустированный (inspirado) |
汽车 |
форсированный; с наддувом (напр., boosted engine I. Havkin) |
物理 |
повышенный |
|
英语 词库 |
|
|
农业 |
booster |
|
|
缩写 |
Building On Our Strengths Together |
缩写, 军队 |
Broadened Opportunity For Officer Selection And Training |
缩写, 生理, 医疗的 |
Benefits Of Oxygen Saturation Targeting |
|
|
缩写, 机械工程 |
booster |