![]() |
| |||
| перлы (VLZ_58) | |||
| |||
| стояк (asdew); глупая ошибка; оплошность; грубая ошибка; прокол (Anglophile); обвальщик (= one who removes bones from meat) | |||
| промашка (= промах) | |||
| промах; прилежный студент; просчёт; усердный студент; ляпсус (в тексте); столбняк (VLZ_58); эрекция | |||
| промашка | |||
| хонинг-станок | |||
| неудача; сильный удар в спину | |||
| эрегированный пенис (Andrey Truhachev); эрегированный член (Andrey Truhachev); возбуждённый пенис (Andrey Truhachev); эрегированный член (Sgrafix); пенис (Sgrafix); "стояк" (Sgrafix) | |||
| обвальщик | |||
| хонинговальный станок | |||
|
boners : 48 短语, 13 学科 |
| 俚语 | 4 |
| 军事术语 | 1 |
| 军队 | 2 |
| 委婉的 | 3 |
| 庸俗 | 5 |
| 惯用语 | 2 |
| 粗鲁的 | 1 |
| 肉类加工 | 2 |
| 行话 | 7 |
| 谚语 | 1 |
| 非正式的 | 16 |
| 食品工业 | 3 |
| 马卡罗夫 | 1 |