| |||
стояк (asdew); глупая ошибка; оплошность; грубая ошибка; прокол (Anglophile); обвальщик (= one who removes bones from meat) | |||
промашка (= промах) | |||
промах; прилежный студент; просчёт; усердный студент; ляпсус (в тексте); столбняк (VLZ_58); эрекция | |||
промашка | |||
хонинг-станок | |||
неудача; сильный удар в спину | |||
эрегированный пенис (Andrey Truhachev); эрегированный член (Andrey Truhachev); возбуждённый пенис (Andrey Truhachev) | |||
обвальщик | |||
хонинговальный станок | |||
| |||
перлы (VLZ_58) |
boner: 47 短语, 14 学科 |
一般 | 1 |
俚语 | 4 |
军事术语 | 1 |
军队 | 2 |
委婉的 | 3 |
庸俗 | 5 |
惯用语 | 2 |
粗鲁的 | 1 |
肉类加工 | 2 |
行话 | 7 |
谚语 | 1 |
非正式的 | 14 |
食品工业 | 3 |
马卡罗夫 | 1 |