['blaɪnd'ælɪ] This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
бесперспективное занятие (a situation without any way out • This is a blind alley of a job ) ; тупик (также перен. • Blind alley, though. If somone's ungrateful and you tell him he's ungrateful, okay, you've called him a name. You haven't solved anything. ) ; узкий проход между домами (и т.п.) ; закоулок (pfedorov ) ; глухой переулок (pfedorov )
Игорь Миг, 具象的
путь в никуда ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин) ; дорога в никуда ; бесперспективный путь ; тупиковый путь
信息技术
тупик (АЛГОЛ 68)
具象的
безвыходное положение ; бесперспективное занятие
军队, 技术, 非正式的
отхожее место (в траншее)
军队, 美国人, 过时/过时
отхожий ровик
古老
тупой переулок (И ему неприятно было, когда процесс рассуждения заводил его в тупой переулок. ("Анна Каренина", Л. Толстой) (ч. 3, гл. XXVIII) pfedorov )
庸俗
наружные женские половые органы
建造
тупиковая улица ; тупик
汽车
непроходная улица
道路工程
тупик (непроходная улица)
一般
безвыходное положение ; тупик ; безвыходный
具象的
бесперспективный
运输
тупиковый