名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
преисподняя ; ад (go to blazes! – убирайтесь к черту!)
委婉的
пекло (a euphemistic word for hell esp. in the phrase "go to blazes"; intensifier
• to run like blazes • what the blazes are you doing? Taras )
Gruzovik
яркость (of colour, light)
一般
отмеченный зарубками ; путь (в лесу) ; пламя (a bright light or fire) ; яркий огонь ; вспышка (огня, страсти; an outburst (of anger, emotion etc.) • a blaze of fury ) ; блеск ; великолепие ; отметина ; белое пятно (на лбу животного) ; метка (на дереве) ; белая звёздочка (на лбу животного) ; клеймо ; лысина ; яркий свет ; яркий цвет ; яркое пламя ; зарево (пожара, заката) ; пыл ; зарубка на дереве для указания дороги ; яркий свет или цвет ; белое пятно на лбу лошади ; разглашение ; пожар (A neighbour rescued her from the blaze ) ; сияние (a bright display)
Gruzovik, 林业
затёска (= затёс; on a tree) ; затесь (= затёс; on a tree) ; затёс (a mark on trees, etc.)
Gruzovik, 过时/过时
пламень (= пламя)
与毒品有关的俚语
синтетический каннабиноид
公共设施
метка
军队, 过时/过时
зарево
农业
надруб ; заметка на дереве ; засичание ; зарубание
制图, 地形, 美国人
марка на дереве, используемая при местных съёмках
动物技术
звёздочка во лбу (лошади)
导航
сияние
建造
зарубка на дереве (подлежащем вырубке) ; клеймо на дереве (подлежащем вырубке) ; затёс
技术
зарубка ; затёс (отметка на бревне) ; пламя ; вспышка ; яркость
技术, 过时/过时
значок на дереве
木材加工
карра (специально подготовленный участок поверхности ствола, на котором устанавливают каррооборудование и наносят подновки в течение одного сезона подсочки)
林业
отходы сверления древесины ; затёс (= затёс) ; пролыска ; затёска ; зарубка (на дереве, намеченном в рубку, или для обозначения границ лесосеки) ; клеймо (на дереве) ; надсечка (дерева) ; засека ; карра
消防和火控系统
возгорание (MichaelBurov )
电子产品
жар
纸牌游戏
блейз (В покере – расклад, полностью состоящий из фигур. anadyakov )
纺织工业
охлопья ; коконный сдир ; сверканье
造船
свет
量子电子
блеск (самый яркий дифракционный максимум)
马卡罗夫
звёздочка (белое пятно на лбу животного) ; заметка (на дереве) ; засека (на дереве) ; засечка (на дереве) ; затёска (на дереве, намеченном в рубку, или для обозначения границ лесосеки) ; насечка (на дереве) ; пожар ; путь в лесу , отмеченный зарубками ; зарубка (искусственная отметка на стволе дерева, обычно расположенная на уровне груди человека) ; зарубка (на дереве) ; отметина (на лбу животного)
马术
проточина
Gruzovik
пробивать (impf of пробить )
blaze on the face of an animal [bleɪz] 名词
Gruzovik, 动物学
звезда
Gruzovik
пыхать ; пылать ; протаривать (= проторять) ; проторить (pf of проторять )
一般
гореть ярким пламенем ; сверкать ; метить (деревья) ; отмечать зарубками ; разглашать ; клеймить (деревья) ; делать значки (на чём-либо) ; сделать значок ; разгласить ; сделать значки ; отметить зарубками ; гореть ((of a fire, the sun) to burn, shine brightly) ; разглашать (часто blaze abroad) ; делать зарубки (на деревьях) ; указывать путь зарубками ; отмечать дорогу зарубками ; зажигаться (with) ; затесываться ; полыхнуть (также перен.) ; пробиваться ; пробить ; пробиться ; протаривать ; протариваться ; проторить ; проторять ; сгореть ; затесать (pf of затёсывать ) ; сиять ; пропылать ; делать отметки (на чём-либо) ; проложить (To blaze new trails in education. – Проложить новые пути в образовании; The motorcycle riders have blazed over the downed section of fence. – Байкеры перемахнули через поваленную секцию ограды. Filunia ) ; проторяться ; зажечься (with an emotion) ; полыхать (также перен.)
Gruzovik, 具象的
зажечься (pf of зажигаться )
Gruzovik, 恰当而形象
полыхнуть (semelfactive of полыхать) ; полыхать
Gruzovik, 诗意的
пламенеть
Gruzovik, 非正式的
пыхнуть (pf of пыхать )
与毒品有关的俚语
курить марихуану (Franka_LV ) ; курить травку (сл. Andrey Truhachev ) ; курить траву (сл. Andrey Truhachev ) ; накуриваться (сл. Andrey Truhachev ) ; обкуриться (сл. Andrey Truhachev )
俚语
курить (траву Coroner_xd )
公共设施
метить
具象的
кипеть
军队, 技术
прокладывать трассу колонного пути
技术
затёсывать
技术, 过时/过时
гореть ; делать значки на деревьях
方言
уторить ; уториться
林业
залысить
纸浆和造纸工业
затесать дерево ; затесать ствол ; клеймить деревья ; отметить дерево резаком
纺织工业
блестеть
罕见/稀有
воспламенять ; зажигать
非正式的
пыхнуть
马卡罗夫
блистать ; вспыхивать ; неистовствовать ; отмечать ; ставить метки
Gruzovik
воспылать ; загореться (pf of загораться ) ; загораться (impf of загореться )
Gruzovik
сделать зарубки ; пробить (pf of пробивать )
Gruzovik, 林业
затёсывать (impf of затесать ) ; затесать (pf of затёсывать )