|
|
一般 |
бланк; пустота (душевная); пустой лотерейный билет; отточие вместо грубого или нецензурного слова; тире (вместо пропущенного или нецензурного слова); Н-ский (о сведениях, не подлежащих оглашению; the B. Pursuit Squadron – Н-ская истребительная эскадрилья); пропуск; заготовка; белый круг мишени; лишённый содержания; отточие вместо грубого слова; отточие вместо нецензурного слова; исп. (Reference Initials (of the typist, if different from original author of letter). wiki. Let's say my name is Barbara Bear and my boss is Matt Miller. After I type up the letter for her I would place our initials at the end, after the signature, left justified: Matt Miller MM/bb [hard break] Enclosures (2); EXAMPLE: sz:ss sz=initial of the person who sent the letter (in the company record). ss=initial of the person who typed the letter (in the company record). Alexander Demidov); пустышка; свободное место; пропуск занятий; пустое место (space); слободный; место в рукописи, оставленное ненаписанным; мишень; монетный кружок; пустой билет в лотерее; карты без фигур; неотпечатанный лист (в книге); тупой; пусто |
Gruzovik, 出版 |
незапечатанная страница |
Gruzovik, 测谎 |
апрош; аппрош (space left between words or lines) |
俚语 |
наркотик-суррогат; ноль; не вспомнить чего-то, когда очень нужно (AnastassijaHuntress) |
信息技术 |
пробел; припуск; пробельный материал; пробел между цифрами чистый; гасящий напр. электронный луч импульс; запирающий напр. приёмник импульс; не подвергавшийся записи (напр. диск); пустое место (напр. в тексте); незаполненные графы (напр. в анкете); символ "пробел" |
免疫学, 专业术语 |
контроль; контрольная проба |
公证执业 |
формуляр; не заполнено (Johnny Bravo); не содержит сведений (Johnny Bravo) |
军队 |
цель; холостой патрон; центральный белый круг мишени; центральный белый яблоко мишени |
军队, 非正式的 |
холостые боеприпасы |
农业 |
пропуск (при посеве); лесной просвет |
冶金 |
вставка |
冶金, 马卡罗夫 |
заготовка (для штамповки или ковки) |
分析化学 |
холостой опыт (igisheva); слепая проба (igisheva); контрольный опыт (igisheva); холостой раствор (solution) |
制图 |
белое пятно (на карте или схеме листов карты) |
制图, 出版, 行话 |
пластина, подготовленная для гравирования |
包装 |
картонная заготовка для коробки или ящика; пластмассовый бланк-заготовка тары; плоская картонная заготовка (коробки или ящика); развёртка картонного ящика; плоская заготовка; заготовка (e. g. of a folding box); развёртка (e. g. of a folding box, картонной коробки или ящика) |
化学 |
слепой опыт; холостая проба по реагенту (Yuriy Sokha); холостое определение; холостой раствор (Гера) |
图书馆员 |
тире (вместо пропущенного слова); разнослойный качественный картон; форма |
塑料 |
листовая заготовка |
媒体 |
бланк (в аппарате Бодо); 32-я комбинация (в стартстопном аппарате); пауза (в передаче); пакет-полуфабрикат многослойной печатной платы без проводящего рисунка на наружных сторонах (в масс-ламинировании); бланк-фильм; плёнка для переноса красочного изображения |
导航 |
"белое пятно" (на карте) |
射击运动 |
белое поле (мишени Vadim Rouminsky); молоко (белое поле мишени Vadim Rouminsky) |
庸俗 |
фригидная женщина |
建造 |
просвет; полуфабрикат |
微电子学 |
несмонтированная подложка |
技术 |
болванка; прессованная заготовка (в порошковой металлургии); пулька; черновая форма; высечка; пробка; холостая колоша; заготовка для профилирования; листовая заготовка; пустое место; заготовление; пробел |
摄影 |
непрозрачный диапозитив; пауза |
木材加工 |
болванка для выделки осей; болванка для выделки спиц (рукояток и других токарных изделий) |
机械工程 |
корпус фрезы (со вставными ножами); кружок (для штамповки монет) |
机械工程, 过时/过时 |
полуобработанное изделие; вырубка (из-под штампа); тело фрезы (в который вставляются ножи) |
林业 |
болванка (для выделки конечного продукта); заготовка картонной коробки или картонного ящика; обработанная заготовка, предназначенная для гнутья; предварительное строгание до нужных размеров (заготовки); разнослойный высококачественный картон; необлесённый участок |
武器和枪械制造 |
заготовка ствола (ABelonogov) |
汽车 |
промежуток |
测谎 |
бабашка; незаполненная страница; пустая страница; втяжка (на стереотипе); недорогой белый картон; стол для корректуры (текстовых форм) |
生态 |
прогалина; окно (в лесу) |
电子产品 |
необработанная подложка; гасящий импульс; запирающий импульс; пластинка; заготовка ПП; плата |
电子产品, 马卡罗夫 |
заготовка (фотошаблона) |
石油/石油 |
безрудный интервал скважины |
矿业 |
корпус (мелкоалмазной буровой коронки) |
硅酸盐行业 |
баночка |
纸浆和造纸工业 |
разнослойный высококачественный картон |
纺织工业 |
борт чулка; трикотажное полотно |
经济 |
прочерк (в документе); пропуск (незаполненное место); анкета; бланк ведомости |
肉类加工 |
контрольная проба (в химической лаборатории) |
航海 |
белое пятно (на карте) |
航空 |
заглушка; "белое пятно" (на карте полётов) |
色谱法 |
подвижная фаза (Maximiliann) |
艺术 |
бельё (фарфоровая заготовка, которую расписывают, покрывают глазурью и обжигают krolikova) |
药理 |
раствор сравнения (н-р, УФ колич. yo) |
装甲车 |
белое яблоко мишени |
计算 |
знак пробела (character); пробел (character); знак пропуска (character); интервал (character) |
过时/过时 |
бланж |
造船 |
дно (электронно-лучевой трубки) |
道路工程 |
разрыв |
钓鱼 |
бланк (удилища fluggegecheimen) |
非正式的 |
недописка (in written instrument); пустышка (lottery ticket, etc) |
马卡罗夫 |
бланк-фильм (плёнка для переноса красочного изображения); болванка (заготовка); заготовка (для выделки конечного продукта); заготовка картонного ящика; заготовка картонной коробки; пластина из природного монокристалла; плата без монтажа; полуфабрикат изделия; форма (бланк установленного образца); бланк (для документа); бланк (жестяной консервной банки); бланк (связь) |
鱼雷 |
документа бланк (документа) |
黄金开采 |
бланк (MichaelBurov); пустая проба (MichaelBurov); холостая проба (MichaelBurov); пустая проба для проверки лаборатории, заведомо не содержащая полезного компонента в количестве выше порога чувствительности анализа (сведения любезно предоставлены пользователем 'trasher' MichaelBurov); бланковая проба (MichaelBurov); бланк, бланковая проба (MichaelBurov) |
黄金开采, 矿物加工 |
холостая (проба Jewelia) |
齿轮系 |
заготовка зубчатого колеса (Александр Рыжов) |
|
|
军队, 非正式的 |
холостые боеприпасы |
海洋学 |
белые пятна (на карте); неисследованные районы |
生命科学 |
холостые растворы (Lviv_linguist) |
马卡罗夫 |
разнослойный высококачественный картон |
|
blank metal for turning 名词 | |
|
Gruzovik, 气候学 |
заготовка |
|
|
具象的 |
тупой |
|
|
遗传学 |
фон (при программировании карты планшета Alex Lilo) |
|
|
Gruzovik, 测谎 |
пустое место |
|
blank lottery ticket, etc 名词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
пустышка |
|
|
与毒品有关的俚语 |
сленг Низкокачественные наркотики (low quality drugs Franka_LV) |
|
|
Gruzovik |
запирать (impf of запереть); стирать (impf of стереть); свободный; запереть (pf of запирать) |
一般 |
ставить тире; обыгрывать "всухую"; обыграть "всухую"; озадачивать; ставить в тупик; расстраивать (планы); наносить крупное поражение; выпасть из головы (I just blanked. – Как-то выпало из головы. g e n n a d i); делать невидимым; делать незаметным; делать пробел; делать пустым; загораживать; закрывать; лишать дара речи; обращать в ничто; приводить в состояние остолбенения; прикрывать; сводить на нет; скрывать; ставить отточие вместо нецензурного слова; ставить тире вместо нецензурного слова; забыть (Taras); забывать (тж. blank out Taras); быть не в состоянии вспомнить (Taras); запамятовать (Taras); смущать; покрывать бледностью; херить |
Gruzovik, 信息技术 |
очищать (impf of очистить) |
Gruzovik, 技术 |
отштамповать (pf of штамповать) |
俚语 |
игнорировать кого-то, сознательно не замечать (AnastassijaHuntress) |
信息技术 |
гасить (напр. электронный луч); запирать (напр. приёмник) |
包装 |
вырубать (заготовки сборных металлических банок); высекать (заготовки) |
化学 |
проводить холостой опыт (встретился глагол в тексте об анализе растворов, другого варианта перевода не придумала Гера) |
导航 |
стирать; уничтожать |
情绪化 |
в упор не видеть (игнорировать igisheva) |
技术 |
вырезать заготовку; вырубать заготовку (для штамповки или ковки); штамповать (листовой материал); делать пустым; делаться пустым; штамповаться; запирать (бланкировать радиоустройство, электроннолучевую трубку и т. п.) |
木材加工 |
штамповать |
林业 |
строгать до нужных размеров |
测谎, 冶金 |
вырубать |
电信 |
гасить |
电子产品 |
погасить |
石油/石油 |
обсаживать пласт сплошными трубами |
纸牌游戏 |
оставлять карту без "подпорки" (т.е. одну) |
美国人 |
нанести крупное поражение |
航天 |
гасить (отметки на индикаторе) |
计算 |
затемнять |
运动的 |
обыгрывать "всухую" (когда команда-противник не выиграла ни одного очка); выигрывать с сухим счётом (Anderson, Hoffman help Senators blank Rangers VLZ_58); одержать "сухую" победу (VLZ_58); выигрывать всухую |
非正式的 |
выпасть из памяти (I'm blanking on his name. joyand) |
马卡罗夫 |
бланкировать; гасить (обратный ход луча электроннолучевой трубки, осциллоскопа и т.п.); запирать (бланкировать радиоустройство, электроннолучевую трубку и т.п.) |
|
|
测谎 |
пробельный материал |
|
|
Gruzovik |
немой |
一般 |
чистый (о бумаге); неисписанный; незаполненный (о бланке, документе); незастроенный (о месте); холостой (о патроне); невыразительный; озадаченный; смущённый; сплошной; незавершённый; необработанный; пустой; бессодержательный; чистейший; бессмысленный (о взгляде); неисписанный (о бумаге); холостой (о патроне, заряде); полный; отрешённый (в контексте, напр., "I cast a blank glance at my watch" – "я отрешенно посмотрел на часы" Рина Грант); полый (shadow_of_doubt); бледный; ненаписанный (о бумаге); без подписи; без пули (о патроне); печальный; неблагоприятный; невидящий (of a look); отрешённый (of a look); отсутствующий |
Gruzovik, 方言 |
слободный (= свободный) |
信息技术 |
выключение |
具象的 |
безжизненный |
军队 |
холостой (о боеприпасах) |
军队, 技术 |
глухой (о стене); ложный (об окне); незастроенный (участок); холостой (заряд, патрон, боеприпас) |
媒体 |
холостой |
建筑学 |
фальшивый (о двери, окне) |
情绪化 |
чёртов |
技术 |
бесцветный (о стекле) |
投资 |
бланковый |
摄影 |
без записи |
皮革 |
бесцветный |
矿业 |
безрудный; холостой (о заряде) |
美国人 |
энский |
聚合物 |
холостой (напр., о пробе) |
自动化设备 |
холостой (о ходе) |
航海 |
холостой (о боевом снаряжении) |
计算 |
бездействующий; незанятый |
过时/过时 |
белый; бланжевый (светлый, телесный цвет) |
钻孔 |
глухой (напр., фланец) |
铁路术语 |
холостой (патрон) |
银行业 |
чистый; незаполненный |
马卡罗夫 |
абсолютный; без содержания; пустой (напр., об опыте) |
|
英语 词库 |
|
|
俚语 |
to be unable to remember something (NamEng AnastassijaHuntress); to ignore someone completely (UK Eng AnastassijaHuntress) |
军队, 缩写 |
bl; blk |
缩写, 信息技术 |
blnk |
|
|
军队, 缩写 |
B |