|
|
Gruzovik |
погрыз; прокус; ужаление; хватка |
一般 |
клёв (рыбы); укус; след укуса; лёгкая закуска; острота́; едкость; травление (при гравировке); зажатие; прикус; рана или след от укуса; кусочек; изюминка (Aly19); особенность (Aly19); еда; схватывание; пощипывание (alemaster); кусок (пищи); укушение; убедительность (напр., художественного произведения Ремедиос_П); обман; плутни; ловушка; обманщик; плут; закуска; леденящий холод (Aly19); обжигающий холод (Aly19) |
Gruzovik, 方言 |
перекуска |
Gruzovik, 过时/过时 |
укушение (= укус) |
Gruzovik, 非正式的 |
покус; угрызение |
具象的 |
эффективность (Ремедиос_П); действенность (Ремедиос_П) |
养鱼 |
клевок (dimock); поклевка (dimock) |
军队, 技术 |
губа (тисков); заглубление в грунт (земляного бура, ковша экскаватора); зацепление (за грунт) |
军队, 非正式的 |
питание; приём пищи |
制图 |
брак в печати (белое пятно) |
制图, 出版 |
травление (в гравировании) |
医疗的 |
оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня беззубой челюсти; острая боль; оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня (беззубой челюсти) |
卷材 |
зев (двух валков) |
图书馆员 |
травление при гравировке |
塑料, 纺织工业 |
расстояние между иглами |
外科手术 |
часть шва, проходящая сквозь ткани (Gaurik); глубинный шов (Gaurik) |
媒体 |
проникание (клея в шов); подрастворение (поверхности субстрата клеем); восемь двоичных разрядов; байт; октет (по терминологии Internet) |
帆船(运动) |
"якорь забрал" |
庸俗 |
пилотка |
建造 |
губа тисков; количество материала, захватываемого в один приём (напр, ковшом экскаватора или скрепера) |
技术 |
воздействие растворителя (на пластик); губка тисков; зазор (между валками); захват; зев (валков); количество материала, захватываемого за один приём (напр., ковшом экскаватора); прорезание; прошивание; раствор (валков); сцепление; зажим |
机械工程 |
врезание |
林业 |
величина подачи зуба пилы; глубина зарезания зуба пилы; губка тисков или зажима; линия соприкосновения (двух прессов или каландровых валов); маркировка (на поверхности бумаги) |
汽车 |
разъедание металла при травлении; зацепка |
测谎 |
стадия многоступенчатого травления (в цинкографии); белое пятно (брак печати); этап травления |
澳大利亚表达, 新西兰 |
ворчун; сварливый человек |
牙科 |
окклюзия; оттиск зубного ряда (MichaelBurov); оттиск альвеолярного гребня адентичной челюсти (MichaelBurov); прикус зубов (MichaelBurov); окклюзия зубов (MichaelBurov); смыкание (MichaelBurov); смыкание зубов (MichaelBurov); зубной прикус (MichaelBurov) |
生态 |
пастбищное угодье |
电子产品 |
схват; зацепление; травление; небольшой фрагмент (напр. текста); короткий эпизод (напр. телефильма); короткая цитата |
皮革 |
след от укуса насекомого |
石油/石油 |
захватывание; разъедание |
矿业 |
количество материала, захватываемое за один приём ковшом черпающей машины |
硅酸盐行业, 马卡罗夫 |
нахлёст |
空气流体动力学 |
количество воздуха, отбрасываемого винтом (за один оборот) |
管道 |
зазор между валками; захват металла например, трубы валками при прокатке; зев валков (зазор между валками) |
纺织工业 |
жало (линия соприкосновения двух валов); линия соприкосновения двух цилиндров (жало) |
经济 |
выпас; выгон; пастбище |
聚合物 |
воздействие растворителя на пластик |
自动化设备 |
закусывание; поверхность трения; коррозия |
航海 |
короткий конец тросового стропа |
过时/过时, 马卡罗夫 |
жулик; шулер |
酿酒 |
привкус |
铁路术语 |
зажимание |
非正式的 |
лёгкий перекус (have a bite Aly19) |
香水 |
нотка (оттенок: ROSALINA. Soft and floral, with a slight medicinal bite. Sweeterbit) |
马卡罗夫 |
губка зажима; отравление (при гравировке); оттиск альвеолярного гребня беззубой челюсти; оттиск зубного ряда беззубой челюсти; рана; рана от укуса; след от укуса; острота́ (ощущения и т.п.); сцепление (шин с поверхностью дороги) |
鱼雷 |
зажатие ("закусывание"); "закусывание" (зажатие) |
|
|
Gruzovik, 钓鱼 |
жор |
|
|
Gruzovik, 鱼类学 |
поклёвка |
|
|
分子生物学 |
биспецифичные антитела, которые активируют Т-клетки (Тантра) |
|
|
Gruzovik |
укусить; забрать (of an anchor; pf of забирать); закусывать; кусаться; изжаливать (impf of изжалить); сжирать (impf of сожрать); сожрать (pf of сжирать, жрать); щипать; щипнуть (semelfactive of щипать); кусать (impf of куснуть); впиться (pf of впиваться); закусить; кусануть (semelfactive of кусать); куснуть (semelfactive of кусать); покусать; прикусить (one’s tongue, lip, etc.) |
Игорь Миг |
сказаться; отрицательно сказываться; сказываться резко отрицательно; наносить ощутимый ущерб; начинать сказываться |
一般 |
впиться (into – о пиявк Andrew Goff); попасться; щипать (о морозе); кусаться; накусывать; поддаться соблазну; обмануть; провести; склёвываться; закусить; закусывать; искусать (in many places); прикусить (one’s tongue, lip, etc.); раскусывать; удиться (of fish); жрать (impf of сожрать); есть; удится; грызть; клюнуть; колоть (саблей); рубить; жечь (о перце, горчице и т. п.); брать; клевать (о рыбе); ужалить; уколоть; рубануть; ущипнуть; травить (о кислотах); разъедать; язвить (словами); уязвить; ухватиться (за предложение); попадаться; захватывать; надкусывать; брать приманку; поддаваться обману; обжечь; ощущать негативные последствия чего-либо напр., кризиса, повышения цен и т.д.= to produce a negative effect (But then the crisis began to bite. – Затем начали ощущаться последствия кризиса. Alex Krayevsky); впиваться (Andrew Goff); побивать (о морозе); поддаваться (обману); пронзать; схватывать; тяпнуть (linton); понадкусывать (all over Artjaazz); забираться; забраться; закусываться; изжаливаться; надгрызать (off); надгрызть (off); жалить; пробовать; нагрызть (off); накусываться; перекусать (all or many of); перекусить (all or many of); перекусывать (all or many of); перекусываться (all or many of); пожирать; пожираться; пожрать; прикусывать (one’s tongue, lip, etc.); прикусываться; прогрызать; склевать; склевывать; склюнуть; щипаться; щипнуть; брать металл (о напильнике); говорить колкости; ухватиться (за предложение); прогрызть |
Gruzovik, 航海 |
забирать (of an anchor; impf of забрать) |
Gruzovik, 过时/过时 |
съязвить (pf of язвить) |
Gruzovik, 非正式的 |
пожалить (all or a number of); щипануть (= щипнуть); жалиться |
俚语 |
клюнуть на приманку (I knew somebody would bite. Я знал что кто-нибудь "клюнет" на приманку.); быть легковерным; быть доверчивым; быть непереносимым, исключительно неприятным (My history class realle bites!; употребляется в основном подростками Tigrik); просить деньги взаймы |
俚语, 美国人 |
раздражать |
具象的 |
угнетать (приводить в уныние alexs2011); гнести (приводить в уныние alexs2011); тяготить (приводить в уныние alexs2011); задевать |
军队, 技术 |
врезаться (с грунтом); вытравливать; захватывать (грунт ковшом экскаватора); резать (грунт); сцепляться (с грунтом) |
农业 |
клевать; щипать (траву) |
医疗的 |
причинять боль; откусывать |
图书馆员 |
травить кислотой |
庸俗 |
сжимать мышцы влагалища во время совокупления; сжимать анальное отверстие во время совокупления |
打击腐败 |
откусить (дать взятку (в Мексике) bbc.co.uk bojana) |
技术 |
сцепляться; сцепиться; врезать; зажимать; зацеплять; прорезать; прошивать |
机械工程, 过时/过时 |
жечь |
林业 |
защемлять |
法律 |
охватывать (данный юридический термин употребляется в английском праве Dias) |
消防和火控系统 |
вгрызаться (атаковать пожар с целью расчистки места, с которого можно воздействовать на очаг пожара) |
渔业 |
клевать на приманку (Ольга Матвеева) |
生产 |
захватывать за (Yeldar Azanbayev) |
电子产品 |
травить; кусать |
皮革 |
подкрашивать; протравлять |
空气流体动力学 |
отбрасывать воздух винтом |
美国人 |
прикусить (напр.губу: she bit her lip Val_Ships) |
自动化设备 |
врезаться; корродировать |
航海 |
забирать (о якоре); входить в грунт |
过时/过时 |
язвиться |
铁路术语 |
хватать; разъедать (при травлении); вытравлять |
非标 |
цапнуть (Супру) |
非正式的 |
нажалить (in many places); жалить; закусать; подкусить; подкусывать; подкусываться; покусывать (a little); сжирать; сжираться; сожрать; схватить (of fish); хватать (of fish); хватить (of fish); хватнуть (of fish); щипануть; попадаться на удочку; тяпать |
马卡罗夫 |
брать (о режущем инструменте); разъедать (о кислотах) |
|
|
Gruzovik |
пожирать (impf of пожрать); пожрать (pf of пожирать); жрать (impf of сожрать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
хватать |
Gruzovik, 鱼类学 |
клюнуть |
|
bite someone, something 动词 | |
|
马卡罗夫 |
жалить (кого-либо, что-либо); кусать (кого-либо, что-либо) |
|
|
Gruzovik |
надгрызать (impf of надгрызть); надгрызть (pf of надгрызать) |
|
|
Gruzovik |
перекусать (pf of перекусывать); перекусывать (impf of перекусать) |
|
|
Gruzovik, 技术 |
забрать (pf of забирать); забирать (impf of забрать) |
|
of insects bite all over 动词 | |
|
Gruzovik, 昆虫学 |
накусать (pf of накусывать) |
|
|
Gruzovik, 钓鱼 |
удиться |
|
|
一般 |
зануздать (pf of зануздывать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
нажалить |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
покусывать |
|
|
一般 |
клев; заражённый (обыкн. pass; чем-либо); увлечённый (чем-либо) |
|
|
一般 |
куси |
|
|
心理学 |
Контроль поведения, информации, мышления и эмоций. (Термин введен Стивеном А. Хассеном, специалистом по психологической реабилитации бывших членов тоталитарных сект. Характеризует негативное влияние секты на своих членов: behavior control, information control, thought control, emotion control. ilyas_levashov) |
技术 |
оборудование встроенного контроля (Built-in test equipment Agfare) |
装载设备 |
Встроенное оборудование тестирования статуса погрузчика (PatriotDP) |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 电子产品 |
binary term |
|
|
军队 |
built-in test equipment |
缩写 |
Beer In The Evening |
缩写, 军队 |
Built In Test Equipment; Built-in-Test Equipment |
缩写, 商标 |
Bulldog Innovation Technical Enterprise |
缩写, 宗教 |
Beginning Is The End; The BEGINNING IS THE END |
缩写, 教育 |
Behavior Information Thought And Emotion |
缩写, 教育, 科学的 |
Business Instructional Technical And Electronic; Business Instructional Technical Electronic |
缩写, 生理 |
Behavior, Intermediary, Target, and Evaluation |
缩写, 生理, 医疗的 |
Behaviour Intermediary Target And Evaluation |
缩写, 电子产品 |
built-in test equip-ment |
缩写, 空手道 |
base installation test equipment |
缩写, 航空 |
Built-In Test Equipment |
|
|
牛奶生产 |
Bispecific T cell Engager (Conservator) |
|
|
缩写, 生物测定 |
Biometric Identification Technology Ethics (OstrichReal1979) |
缩写, 电信 |
build-in test equipment |
缩写, 石油/石油 |
benthic inflatable toolstore enclosures; built-in-test |