| |||
запределье (driven); не по (live beyond one's means – жить не по средствам; wise beyond one's years – мудрый не по годам Stas-Soleil) | |||
запредельность | |||
по ту сторону (Alex_Odeychuk) | |||
| |||
не предусматривается (проектом Bauirjan) | |||
| |||
не только (в некоторых контекстах, в заголовках alexLun); больше чем (Beyond petroleum. Больше чем нефть. ребрендинг BP alexLun); за рамками чего-либо (nicknicky777); далее | |||
| |||
не просто (что-либо; в качестве заголовка vlad-and-slav) | |||
| |||
⇒ beyond me; beyond one | |||
вдаль | |||
вне; сверх; за пределами (+ gen.); вдали; больше; позже; выше; свыше; загробная жизнь; дольше (Гера); на расстоянии; по истечении (Likelihood of continued use beyond the lease term | rectification extends beyond the Lease Term, the Lessor may, at its discretion: (a) remedy such defects and deficiencies and recover on demand from the Lessee ... Alexander Demidov); за чертой (Рина Грант); после (beyond 7 o'clock – в начале восьмого, в восьмом часу); там (Phyloneer); за пределы (The domain extends beyond the area covered by the DEM data. I. Havkin); за рамки (Stas-Soleil); вне пределов (Stas-Soleil); за гранью (Abysslooker); над; за (with verbs of motion) | |||
за пределами | |||
за | |||
жизнь после жизни | |||
без участия (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) | |||
за пределами (the range of); кроме; наружу; не говоря о | |||
по ту сторону; превыше (Bobrovska) | |||
вне рамок (чего-либо A.Rezvov); за рамками (A.Rezvov); выше уровня (чего-либо A.Rezvov); не ограничиваясь (чем-либо A.Rezvov) | |||
кроме того | |||
в обход (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) | |||
вовне; выходящий за; помимо | |||
| |||
не предусмотрено (проектом Bauirjan) | |||
| |||
загробный мир (Andrey Truhachev) |
beyond: 2325 短语, 141 学科 |
一般 | 1115 |
不赞成 | 3 |
专利 | 2 |
临床试验 | 3 |
书本/文学 | 8 |
云技术 | 1 |
会计 | 2 |
俚语 | 22 |
保险 | 1 |
信息技术 | 2 |
修辞 | 10 |
修辞格 | 7 |
公证执业 | 1 |
具象的 | 8 |
养鱼(养鱼) | 3 |
军事术语 | 9 |
军队 | 53 |
刑法 | 6 |
力学 | 1 |
劳动法 | 1 |
北约 | 2 |
医疗的 | 20 |
升华 | 3 |
历史的 | 2 |
古老 | 2 |
名言和格言 | 1 |
后勤 | 9 |
哲学 | 6 |
商业 | 1 |
商业活动 | 25 |
商务风格 | 3 |
圣经 | 1 |
地理 | 1 |
地质学 | 1 |
地震学 | 4 |
外交 | 11 |
外汇市场 | 1 |
天文学 | 2 |
委婉的 | 4 |
媒体 | 7 |
安全系统 | 3 |
宗教 | 4 |
官话 | 8 |
家用设备 | 1 |
对外政策 | 1 |
幽默/诙谐 | 8 |
广告 | 9 |
库页岛 | 3 |
庸俗 | 1 |
建筑学 | 3 |
建筑材料 | 1 |
建造 | 16 |
微电子学 | 1 |
心理学 | 1 |
恰当而形象 | 4 |
惯用语 | 71 |
房地产 | 1 |
技术 | 35 |
排球 | 1 |
摄影 | 1 |
收音机 | 2 |
政治 | 9 |
教育 | 3 |
数学 | 53 |
文学 | 4 |
新词 | 3 |
新闻学(术语) | 1 |
方言 | 5 |
无线电定位 | 3 |
木材加工 | 1 |
机场和空中交通管制 | 1 |
树液 | 1 |
核能和聚变能 | 12 |
棋 | 5 |
正式的 | 4 |
民俗学 | 1 |
水球 | 1 |
汽车 | 2 |
油和气 | 1 |
法律 | 68 |
测量仪器 | 1 |
海关 | 1 |
澳大利亚表达 | 5 |
牙科 | 6 |
物理 | 1 |
生产 | 6 |
电信 | 3 |
电子产品 | 11 |
电脑图像 | 1 |
石油/石油 | 4 |
石油加工厂 | 2 |
石油和天然气技术 | 1 |
矿业 | 4 |
神话 | 1 |
科学的 | 5 |
空气流体动力学 | 4 |
管理 | 1 |
管道 | 2 |
粗鲁的 | 2 |
纳米技术 | 7 |
组织机构名称 | 3 |
经济 | 27 |
编程 | 12 |
美国人 | 10 |
联合国 | 3 |
能源行业 | 22 |
腾吉兹 | 2 |
自动化设备 | 2 |
航天 | 2 |
航海 | 9 |
航空 | 34 |
航空医学 | 1 |
药店 | 1 |
药理 | 2 |
行话 | 2 |
装甲车 | 1 |
计算 | 3 |
计量学 | 1 |
诗意的 | 2 |
语境意义 | 2 |
说 | 6 |
谚语 | 16 |
财政 | 2 |
质量控制和标准 | 1 |
贸易联盟 | 3 |
过时/过时 | 5 |
运动的 | 2 |
运输 | 2 |
通讯 | 2 |
造船 | 2 |
钻孔 | 1 |
阿波罗-联盟号 | 2 |
陈词滥调 | 4 |
非标 | 1 |
非正式的 | 48 |
音乐 | 3 |
项目管理 | 1 |
食品服务和餐饮 | 1 |
马卡罗夫 | 295 |
鱼雷 | 1 |
黄金开采 | 1 |