|
[bɜ:θ] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
причал (at a pier; a place in a port etc. where a ship can be moored); каюта; должность; якорная стоянка; якорное место; положение; полка (in railroad car); покрыть досками; спальное место (на судне, в меньшей степени – в ж.-д. вагоне, самолёте); место; место у причала; койка (на пароходе и т. п.; a sleeping-place in a ship etc.); пространство для манёвра (судна DrRats) |
| Gruzovik, 航海 |
швартовить (= швартовать) |
| 俚语 |
шконка (койка ctirip1) |
| 军队 |
причал |
| 军队, 技术 |
панель борта судна между двумя переборками |
| 商业活动 |
койка на пароходе; пристань; место стоянки |
| 导航 |
место стоянки (судна) |
| 建筑学 |
местечко |
| 建造 |
причальное сооружение; причал (Место, куда может швартоваться судно, как правило, для загрузки и выгрузки груза или посадки/высадки пассажиров cntd.ru Natalya Rovina) |
| 技术 |
нумерованное место (в туристическом автобусе); стапель |
| 木材加工 |
койка |
| 林业 |
набережная (причальная); место стоянки судна |
| 汽车 |
спальное место (в кабине); нумерованное место в автобусе дальнего следования; спальное место |
| 法律 |
жилище; помещение |
| 消防和火控系统 |
место стоянки (судна, самолёта) |
| 电子产品 |
место причала |
| 空间 |
место стоянки (самолётов) |
| 经济 |
место стоянки (судна, самолета) |
| 自然资源和野生动物保护 |
место стоянки (shipping, судна) |
| 航天 |
причаливание; ложе; ложемент |
| 航海 |
банка (служащая койкой); швартовать у причала; наливной причал; пространство для разворачивания судна на якоре; должность (в составе экипажа); место стоянки корабля (у пирса, на бочке или на якоре); постоянная койка; пространство, достаточное для маневрирования судна на ходу; секция судна между двумя переборками; якорная стоянка или место; стапельное место; место на корабле; койка на корабле |
| 航海, 过时/过时 |
пространство, достаточное для разворачивания судна на якоре; стоянка у стенки |
| 航空, WWII. |
причала |
| 运动的 |
путёвка |
| 造船 |
каютное помещение; койка (не подвесная); пространство, достаточное для поворота на якоре; панель борта между двумя переборками; стать на бочку; стать у стенки |
| 铁路术语 |
спальное место в железнодорожном вагоне; полка |
| 铁路术语, 过时/过时 |
спальное место (в вагоне) |
| 马卡罗夫 |
каюта (на пароходе); набережная (причальная); причальная набережная; расположение; спальное место (в вагоне и т.п.); стоянка |
| 鱼雷 |
место (на корабле) |
|
|
| 游艇 |
число спальных мест |
|
|
| 一般 |
ставить на якорь (to moor (a ship) • The ship berthed last night); предоставлять койку; занимать спальное место; предоставлять место; ставить судно на якорь; поставить на якорь; поставить судно на якорь; предоставлять спальное место; снабжать спальным местом; предоставить спальное место; предоставить койку; предоставить должность; давать должность; предоставлять должность; предоставить место; покрывать досками; ставить на якорь (судно); прибывать (Notburga); причалить; ставить к причалу; пришвартовать; пришвартоваться; швартовать; швартовить; обшить досками; обшивать досками; бросать якорь |
| Gruzovik, 航海 |
пришвартовать (pf of швартовать); швартовать (impf of пришвартовать); размещаться (of crew); разместиться (of crew) |
| 军队, 过时/过时 |
снабдить койкой; устроить место для спанья |
| 导航 |
становиться у причала; ставить у причала; становиться на якорь; становиться на бочку; ставить на бочку |
| 空间 |
укладывать полезную нагрузку на ложемент |
| 经济 |
стать на якорь |
| 航天 |
причаливать; укладывать ПН на ложемент |
| 航海 |
швартоваться; размещать; назначать на должность (в составе экипажа); ставить (у причала, на якорь, на бочку); становиться (у причала, на якорь, на бочку); швартоваться у причала; становиться к причалу |
| 造船 |
поставить судно на удобное место; разместить |
| 马卡罗夫 |
покрывать или обшивать досками; располагать; ставить |
|
|
| 后勤 |
причаливать |
|
|
| 航海, 过时/过时 |
на бочку; у стенки |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 航海 |
berthing |
|
|
| 缩写 |
berthing |