|
|
一般 |
отрыжка; грохот орудий; гул извержения; столб огня; столб (огня, дыма); изрыгание |
俚语 |
жалоба; плохое пиво; некачественное пиво (What did you get this belch? Где ты купил такое дерьмовое пиво? Interex) |
地质学 |
извержение |
热工程 |
столб дыма; столб пламени |
白话文 |
напиток, имеющий брожение |
行话 |
привет из глубины души (отрыжка Супру) |
马卡罗夫 |
изрыгание (дыма и т.п.) |
|
|
Gruzovik |
отрыгнуть (pf of отрыгать, отрыгивать); отрыгать (= отрыгивать); фыркать (of an engine, locomotive, etc.) |
一般 |
изрыгать; изрыгать (ругательства, тж. belch forth, belch out); рвать; вырывать; страдать рвотой; извергать (лаву); выбрасывать (огонь, дым); рыгать; извергнуть; выбросить; изрыгнуть; извергнуться; рыгнуть (также перен.); изрыгаться; отрыгиваться; фыркать; фыркнуть; изрыгать (ругательства); валить (дым валит из трубы – clouds of smoke are / smoke is belching from the chimney Andrew Goff) |
Gruzovik, 恰当而形象 |
рыгнуть (semelfactive of рыгать) |
Gruzovik, 非正式的 |
выпахивать (impf of выпахнуть); выпахнуть (pf of выпахивать); срыгивать (impf of срыгнуть); срыгнуть (pf of срыгивать) |
书本/文学 |
эрутировать (MichaelBurov) |
医疗的 |
отрыгивать |
地质学 |
выбрасывать (огонь, газ, дым) |
粗鲁的 |
страдать отрыжкой; извергать (лаву, пепел); изрыгать (ругательства; тж. belch forth, belch out) |
粗鲁的, 俚语 |
жаловаться; ныть; скулить |
非正式的 |
срыгивать; срыгиваться; срыгнуть; фырчать |
马卡罗夫 |
извергаться |
|
of an engine, locomotive, etc belch 动词 | |
|
Gruzovik |
фыркнуть (semelfactive of фыркать) |
Gruzovik, 非正式的 |
фырчать (= фыркать) |
|
|
一般 |
рыганье |
|
|
名字和姓氏 |
Белч |