[bi:f] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
говядина (the flesh of a bull, cow or ox, used as food) ; мясо ; мясная туша ; мясной скот ; корова ; бык (откормленный на убой) ; претензия ; нытьё ; уголовное преследование ; обвинение в уголовном преступлении ; спор ; ссора ; мускулы ; бык или корова, откормленные на убой ; бык, откормленный на убой ; корова, откормленная на убой ; бык (откормленные на убой) ; корова (откормленные на убой) ; энергия ; сила ; название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборку (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre ; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян )
Gruzovik, 方言
воловина
俚语
аргумент в споре ; допускать ошибку ; жалоба в полицию ; ошибка ; пользующаяся успехом девушка ; счёт (получаемый покупателем в ресторане, отеле, ночном клубе) ; толстяк ; внешне привлекательная девушка ; здоровяк ; терять время ; разногласие (an argument or dispute Val_Ships ) ; выяснение отношений (I have a beef with him lately Val_Ships ) ; разборка (Shakermaker ) ; "тёрки" (Shakermaker ) ; конфликт (VLZ_58 ) ; основание для жалобы ; обвинение (- Well, officer, what's the beef? = The beef is that you appear to have left the bank on Monday with about seventy grand that isn't yours. VLZ_58 )
军事术语
недовольство (MichaelBurov ) ; жалоба (MichaelBurov ) ; бой (MichaelBurov )
军队, 非正式的
мясной паёк
农业
говяжье мясо
刑法, 美国人, 俚语
"телега" (жалоба) ; свара ; сыр-бор ссора . ("I'm taking you to the police station," said the police officer to the driver. "What's the beef?" — Вы поедете co мной в полицейский участок, — сказал полицейский водителю. — А что вы мне шьёте? )
地质学
волокнистый карбонат извести ; маломощные пологозалегающие жилы
庸俗
выпускание газов ; крупный мужчина ; мускулистый мужчина ; половая потенция ; сексапильная женщина ; половой член
技术
говядина
烹饪
говядина (meat)
皮革
бык
肉类加工
крупный рогатый скот
非正式的
туша (о человеке) ; амбал (Anglophile ) ; причина для недовольства (I think you have a legitimate beef here. – По-моему, у вас вполне законная причина для недовольства. ART Vancouver )
马卡罗夫
говяжья туша ; маломощные пологозалегающие жилы волокнистого кальцита ; маломощные пологозалегающие пропластки волокнистого кальцита
技术, 过时/过时
рогатый скот
皮革
крупный рогатый скот
马卡罗夫
pl.:beeves; амер.: beefs бык или корова, откормленные на убой
黑客攻击
фреймворк эксплуатации браузеров (istina.bahn )
一般
бычатина
Gruzovik, 肉类加工
бычатина
俚语
сетовать ; ворчать ; бездельничать ; спорить ; не соглашаться (с чем-то) ; протестовать ; ругаться ; ныть (VLZ_58 ) ; враждовать (They are still beefing. VLZ_58 ) ; иметь зуб на (VLZ_58 ) ; стонать (VLZ_58 ) ; находить ошибки в чьих-то действиях
军事术语
жаловаться (MichaelBurov )
刑法, 美国人, 俚语
плакаться
行话
пожаловаться
一般
говяжий ; мясной
英语 词库
黑客攻击
Browser Exploitation Framework (istina.bahn )
军队
base engineer emergency force
缩写, 军队
Base Emergency Engineer Force ; Base Engineer Emergency Force
缩写, 文件扩展名
Business and Engineering Enriched FORTRAN
缩写, 运动的
Balance Elbow Even Follow ; Balance Elbow, Even Follow ; Balance Eye Elbow Follow
缩写, 非正式的
Argument, problem...
缩写, 食品工业
Big Edible Enjoyable Feast