词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

beat it

强调
Игорь Миг отзынь!
一般 вон; сматывать удочки (They'll kick you, and they'll beat you they'll tell you it's fair so beat it, Just beat it. (M. Jackson)); проваливай! отвали! (patetlao); уваливай ("– Помо-очь! Помогла уж. Уваливай!.. И она ушла, вся как-то разом завянув." В. Астафьев "Бери да помни" vatnik); пошёл вон (to go away); отвали (Beat it, or I'll hit you!; She told her little brother to beat it); прочь; вали! (Баян)
Gruzovik, 非正式的 поубраться (of all or many); убраться (pf of убираться); уваливать (impf of увалить); увалить (pf of уваливать); давать ходу
俚语 уходить; покидать; скрыться; смотать удочки; смываться (Mirinare); сматываться (Mirinare); убираться (Mirinare); убираться ("Beat it, boy, - the coach said. - We don't want you with us". == "Уходи, парень. Мы не хотим больше с тобой играть", - сказал тренер.); приказание или совет покинуть помещение; приказание покинуть помещение; совет покинуть помещение; быстро уходить
修辞格 дать ходу (Leonid Dzhepko)
军事术语 дезертировать (MichaelBurov)
惯用语 слинять (shergilov); свалить (shergilov); отвянь! (shergilov); вильнуть хвостом (VLZ_58)
谩骂 мотать (Prastabah); катись колбаской по малой спасской (Vadim Rouminsky); катись сосиской по первой квесисской (Vadim Rouminsky)
非正式的 удирать; удрать; убраться; уваливать; увалить; иди, гуляй (отсюда vatnik); опередить (He leaned back and grinned. His hand went out slowly for his coffee cup and went around it. He leaned forward a little. The cup jerked but I beat it by going sideways out of the chair. I landed hard on my shoulder, rolled over and got up slowly. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 убегать
beat it!
Gruzovik катись колбасой!; катись отсюда!
Игорь Миг исчезни!; отдыхай!; сгинь!
一般 отвали!; пошёл вон!; убирайся!; проваливай!; улепётывай!; тикай! (Abysslooker); свали отсюда!; скрыться; сматывайся!; смотать удочки
Gruzovik, 感叹 проваливай!
Gruzovik, 方言 отчаливай!
Игорь Миг, 名言和格言 езжайте к чёртовой бабушке (конт. • Хрущёв: «Ишь ты, какой Пастернак выискался. Хотите? Мы предложили Пастернаку, чтоб он уехал… Он не захотел. Хотите завтра получить паспорт? Можете сегодня получить. И езжайте, к чертовой бабушке. Посмотрите! Поезжайте туда. Поезжайте в Париж, освещайте…» //20)
俚语 нарисуй сквозняк (VLZ_58); испарись! (TranslationHelp)
非正式的 катись колбасой!; катись отсюда!; чеши отсюда! (george serebryakov)
Beat it!
Gruzovik Катись!
非正式的 Ну тебя в болото! (Leonid Dzhepko)
beat it
: 71 短语, 10 学科
一般37
俚语3
外交1
惯用语2
2
篮球1
美国人1
谚语2
非正式的12
马卡罗夫10