|
名词 | 强调 |
|
| 畜牧业 |
скот на убой |
| 英国 |
скот на убой |
| 集体, 具象的 |
зверье |
| 马卡罗夫 |
стадо (на ферме) |
|
|
| 一般 |
зверь (a cruel, brutal person); животное (a four-footed (especially large) animal • beasts of the jungle); скотина; тварь; неприятный человек; бестия; грубый человек; скот; голова скота; упрямец (an unpleasant person • Arthur is a beast for refusing to come); чудовище (Notburga); существо (Notburga); монстр (Tanya Gesse); дурак; лабет (в игре); отгульный скот |
| Gruzovik, 具象的 |
животина |
| Gruzovik, 农业 |
рогатый скот |
| Gruzovik, 非正式的 |
гадина; тварюка |
| 与毒品有关的俚语 |
ЛСД; героин |
| 低位寄存器, 马卡罗夫 |
свинья |
| 俚语 |
тот, кто лучше всех в своём деле (Mirabella76); пассажир (Alex_Odeychuk) |
| 具象的, 非正式的 |
гадина; свиной |
| 军事术语 |
курсант первого курса (военного училища West Point MichaelBurov) |
| 动物学 |
зверь |
| 基督教 |
антихрист |
| 庸俗 |
педераст; девушка; дешёвая проститутка; молодая женщина; физически непривлекательная девушка; девушка бегающая за мужчинами |
| 牙买加英语 |
полиция (isouljah); полицейский (isouljah) |
| 畜牧业 |
крупное рогатое животное; стадо (на ферме) |
| 航天 |
ракета |
| 行话 |
дура (rigged up that beast to the power/подключил эту дуру к сети Zippity) |
| 非正式的 |
свинячий; скотиний; скотинный |
| 非正式的, 具象的 |
животина; зверюга |
| 马卡罗夫 |
животное (млекопитающее); животное (о человеке); зверь (о человеке) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写 |
Bush Expedition Of Australian States And Territories |
| 缩写, 军队, 航空 |
battle experiment area simulator tracker |
| 缩写, 编程, 信息技术 |
Bingham's Environmentally Active Solution For Toys; Bioinspired Evolutionary Agent Simulation Toolkit |
| 缩写, 运动的 |
Basic Exercise And Strength Training |
| 缩写, 运输 |
Bicycle Electronic Aero Stealth Traveler |