![]() |
| |||
| впасть в детство (he is in his dotage = он впал в детство/маразм. ORD Alexander Demidov) | |||
| впасть в маразм (igisheva); впасть в старческий маразм (igisheva); впасть в старческое слабоумие (igisheva); выжить из ума (igisheva) | |||
| впадать в детство | |||
| |||
| впадать в детство | |||