| |||
пустошь | |||
гольцы (поверхности, лишённые растительности) | |||
гольцы (поверхности, лишенные растительности) | |||
| |||
пустырь; пустошь; неспособный к деторождению; бесплодная земля; стерильный; полоса пустопорожней земли (в Америке) | |||
жировое тело | |||
колосковая плёнка; чешуя | |||
не содержащий руды | |||
лишённый растительности | |||
холостой | |||
бросовые земли; каменистая пустыня; неудобные земли | |||
холостая (MichaelBurov) | |||
не содержащий полезного ископаемого | |||
песчаная равнина, покрытая кустарником | |||
бесплодные (земли); необитаемые (воды) | |||
жировой | |||
бесплодная; бросовая земля; выбитое пастбище; холостая; стерильная |
barrens: 213 短语, 52 学科 |
一般 | 42 |
两栖动物和爬行动物 | 2 |
会计 | 1 |
修辞 | 1 |
具象的 | 1 |
军队 | 1 |
农业 | 15 |
农化 | 4 |
冶金 | 1 |
动物学 | 1 |
动物技术 | 1 |
商业活动 | 1 |
国际货币基金组织 | 2 |
圣经 | 2 |
地层学 | 1 |
地球物理学 | 1 |
地理 | 1 |
地质学 | 15 |
宗教 | 3 |
宠物 | 1 |
库页岛 | 1 |
技术 | 4 |
林业 | 1 |
植物学 | 6 |
欧洲复兴开发银行 | 3 |
水文学 | 1 |
水资源 | 1 |
油和气 | 3 |
油田 | 1 |
澳大利亚表达 | 1 |
生态 | 14 |
生物学 | 12 |
电子产品 | 1 |
畜牧业 | 3 |
石油/石油 | 10 |
石油和天然气技术 | 2 |
矿业 | 7 |
纸浆和造纸工业 | 1 |
经济 | 4 |
罕见/稀有 | 1 |
美国 | 1 |
美国人 | 1 |
肉类加工 | 1 |
航空医学 | 3 |
财政 | 1 |
足球 | 1 |
钻孔 | 1 |
银行业 | 1 |
非正式的 | 1 |
马卡罗夫 | 25 |
鸟类学 | 1 |
黄金开采 | 2 |