|
['bækwudz] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
глушина (= глушь) |
| 一般 |
лесная глушь; задворки; захолустье; пустынное, необжитое место; неразведанная область; лесные пограничные районы; живущий в лесной глуши; характерный для отдалённых мест; дебри |
| Gruzovik, 具象的 |
задворье (= задворки, задворок); зады (= задворки) |
| Gruzovik, 方言 |
загуменники |
| Gruzovik, 过时/过时 |
заглушье |
| 地理 |
чащоба |
| 罕见/稀有 |
усторонье (рО Супру); наши палестины (Супру) |
| 美国人 |
глухомань (igisheva); глухота (о месте igisheva); медвежий угол (igisheva); глушь (igisheva) |
| 非正式的 |
задвор (= задворки, задворок) |
| 非正式的, 过时/过时 |
заглушье |
| 马卡罗夫 |
пустынное место; необжитое место |
|
|
| 一般 |
глухой; тёмный; малокультурный; неотёсанный |
| 美国人 |
глухоманный (igisheva); отсталый (igisheva); захолустный (e.g., About a year and a half ago, I was a general manager for Papa Johns in a backwoods, hick town in Georgia. igisheva) |
| 非正式的 |
провинциальный |