![]() |
| |||
| заключение контракта | |||
| заключение договора; заключающий договор | |||
| |||
| заключить контракт (государственное ведомство с частной фирмой); сдать подряд на производство работ; предоставить контракт; предоставить подряд на поставку товаров на производство работ | |||
| получить право заключения договора (Yeldar Azanbayev) | |||
| предоставлять контракт; предоставлять подряд | |||
| заключать договор | |||
| заключить подрядный договор (на строительство); заключить подрядный договор; сдать подряд | |||
| присуждать подряд (oVoD); присуждать контракт | |||
| заключить договор (в результате проведения торгов) | |||
| выдавать заказ | |||
| выдавать подряд; сдать подряд на поставку товаров (производство работ) | |||
| заключить подряд | |||
| заключать контракт (на конкурсной основе) | |||
| предоставить подряд на поставку товаров или на производство работ | |||
|
awarding a contract : 5 短语, 3 学科 |
| 欧洲复兴开发银行 | 3 |
| 法律 | 1 |
| 萨哈林岛 | 1 |