词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
around the corner强调
Игорь Миг у порога
一般 не за горами (If your retirement is around the corner, and you don't have a retirement plan yet, there is no time to spare. 4uzhoj); вот-вот (There always seems to be an apocalypse around the corner. – Люди все время ждут, что вот-вот настанет конец света. 4uzhoj); скоро (Alexander Demidov); совсем рядом (from something – с чем-либо 4uzhoj); в двух шагах от (4uzhoj)
Игорь Миг, 非正式的 на носу (о событии, которое должно случиться. Например: Весна на носу! Spring is right around the corner! Перевод и пример взяты у Michele A. Berdy)
俚语 вот-вот; на подходе (I've got a feeling there's another adventure for us just around the corner. == "У меня такое ощущение, что нас ждет ещё одно приключение, и оно уже не за горами", - говорит сержант Тимоти своему помощнику после длительной перестрелки в джунглях Сайгона.)
修辞格 вблизи (Andrey Truhachev); около (Andrey Truhachev); рукой подать (Andrey Truhachev); по соседству (Andrey Truhachev); под носом (Andrey Truhachev); под рукой (Andrey Truhachev); под самым носом (Andrey Truhachev); не за горами (О. Шишкова); поблизости (Andrey Truhachev); неподалёку (Andrey Truhachev); в нескольких шагах (Andrey Truhachev); недалеко (Andrey Truhachev); рядышком (Andrey Truhachev); в двух шагах (Andrey Truhachev); рядом (Andrey Truhachev); на пороге (Ася Кудрявцева); под боком (Andrey Truhachev)
具象的 за поворотом (4uzhoj)
惯用语 в ближайшем будущем (tavost); не сегодня завтра (Abysslooker)
过时/过时 недалече (Andrey Truhachev); окрест (Andrey Truhachev)
非正式的 за углом (Damirules); на подходе (lust); совсем близко (по времени) Christmas is around the corner. Val_Ships)
马卡罗夫 близко; рядом
around the corner: 51 短语, 9 学科
一般20
具象的4
安全系统1
惯用语7
摩托车1
数学1
文学1
美国人1
非正式的15