|
|
一般 |
выплата (a clothing allowance cambridge.org Shabe); пособие (* allowance of > an allowance of $25 * allowance for > The weekly allowance for each child is L15. OCD Alexander Demidov); паёк; норма отпуска; квота; содержание (годовое, месячное); скидка; довольствие (денежное); вознаграждение; карманные деньги; норма выдачи; принятие в расчёт; принятие во внимание; допущение; разрешение; позволение; припуск; фора; компенсация (расходов Estetica); количество (seregalysyi); допуск на посадку (Александр Рыжов); наделение; вычет; периодическая выдача; деньги на карманные расходы (avd-rr); денежная компенсация (an amount of money that is given to sb regularly or for a particular purpose an allowance of $20 a day a clothing/living/travel allowance Do you get an allowance for clothing? OALD. You may be entitled to a clothing allowance if your job requires it. The company gives me a travel allowance. OCD Alexander Demidov); поправка (при измерении); поправка (на что-либо); паек; годовое месячное пособие; годовое месячное содержание; плата; виды довольствия; во внимание (make allowance for his age – примите во внимание его возраст); периодически отпускаемая сумма; способие; определение; допускание; порцион; жалованье; пенсия; сбавка цены; доброе имя; репутация; допуск |
Gruzovik, 军队 |
полевые порционы |
Gruzovik, 过时/过时 |
поноровка; трактамент |
Gruzovik, 非正式的 |
поблажка; сбавка; способие |
SAP财务 |
резервный фонд |
专利 |
решение предварительной экспертизы; решение предварительной экспертизы о патентоспособности |
会计 |
льгота; надбавка; прибавка; скидка (с ранее выставленной суммы счета-фактуры (invoice), предоставленная по любой причине, кроме быстрой оплаты (см. trade discount); командировочные расходы; скидка с налогооблагаемых сумм (tax allowance)) |
公司治理 |
деньги на расходы; пособие |
公证执业 |
набавка (надбавка) |
具象的 |
скидка (with на + acc., for) |
军队 |
норма снабжения; денежная надбавка; денежное пособие; норма (снабжения); довольствие; денежное довольствие |
军队, 过时/过时 |
полевые порционы |
农业 |
скидка (с учётом чего-либо); надбавка (с учётом чего-либо) |
冶金 |
припуск (на номинальные размеры проката) |
制图 |
допускаемое отклонение (от нормы, стандарта) |
加热 |
запас (flow value includes allowance – цифра расхода взята с запасом А.Чупахин) |
医疗的 |
дозволение; принимать во внимание |
历史的 |
пожалование (Vadim Rouminsky) |
商业活动 |
допустимое отклонение; разница между массой товаров брутто и нетто; деньги на мелкие расходы; необлагаемый налогом минимум пособия на детей и иждивенцев |
国际货币基金组织 |
амортизационные отчисления; порядок начисления амортизации; порядок начисления износа |
外交 |
признание (требований, претензий и т.п.); время заседания; прибавка (к заработной плате) |
审计 |
оценочный резерв |
广告 |
скидка с цены (обычно розничным торговцам) |
建筑学 |
допуск (допустимое отклонение); поправка при измерении |
建造 |
допуски размеров; затухание; отступление от нормальных размеров; учёт; дополнительная нагрузка (wandervoegel) |
心理学 |
допускаемые отступления в размерах |
技术 |
запас; норма; порция; норматив; резерв топлива; гарантийная поправка (Tamerlane); выступающая часть стержня (заклёпки Пахно Е.А.) |
摄影 |
суточные; денежная ссуда |
教育 |
стипендия; средства на содержание |
数学 |
величина поправки; допускаемое отклонение; снаряжение |
机械工程, 过时/过时 |
прибавка (напр. на брак); увеличение (напр. усадочного масштаба против нормального); разность между диаметрами отверстия и вала при посадке (положительная — зазор или отрицательная — натяг) |
林业 |
допуск (e.g. for shrinkage); прибавка на усушку |
树液 |
дотация |
欧洲复兴开发银行 |
скидка (возвращаемая впоследствии) |
欧洲复兴开发银行, 生态 |
разрешение (на допустимые выбросы raf); допустимое разрешённое количество выбросов / сбросов загрязняющих веществ в окружающую среду |
法律 |
акцептование патентного притязания; прибавка к окладу; признание заявленного изобретения патентоспособным; содержание (месячное, годовое и т. ч.) |
热工程 |
добавка |
燃气轮机 |
допущение, принятое в расчёте |
物理 |
допустимые отклонения |
生态 |
допустимое количество выбросов в окружающую среду |
电子产品 |
нормативные расходы |
电缆和电缆生产 |
допуск (отклонения); разрешение (позволение) |
皮革 |
скидка (напр., на свищи или утяжелители) |
石油/石油 |
допустимое отклонение от нормы; расчётная разница (между объёмом цементного раствора при замесе и его объёмом в скважине после схватывания); поправка |
税收 |
зачёт (сумма, разрешенная к вычету из суммы, подлежащей налогообложению Peri); налоговая льгота (Peri) |
管理 |
резерв (Dashout) |
管道 |
допуск (допускаемое отклонение от номинального размера); допускаемое отклонение (от номинального размера) |
经济 |
скидка с цены; выплачиваемый на детей и иждивенцев; начисление (напр., суммы накладных расходов); прибавка к заработной плате; признание (напр., требований); скидка или надбавка (с учетом чего-либо, напр., скидка на утечку и т.п.); уценка; норма (на ввоз товаров); необлагаемый налогом минимум пособия; вознаграждение (дополнительно к основной сумме); льгота (освобождение от платежа); списание; пособие (помощь); норма времени |
统计数据 |
выплаты; отчисления; субсидии |
能源行业 |
допущение (напр., при расчётах); поправка на погрешность измерений |
自动化设备 |
зазор; припуск (на обработку); натяг |
航海 |
жалование; комплектация мирного времени (на корабле) |
航空 |
норма (seventy-five-pound baggage allowance 4uzhoj); упреждение; принимаемый в расчёт запас |
财政 |
денежная помощь; денежное содержание; надбавки к норме времени; сдача; ассигнования (Pavlov Igor) |
过时/过时, 方言 |
поноровка |
运动的 |
гандикап |
运输 |
скидка с оценки груза |
道路工程 |
допускаемое отступление от нормы |
银行业 |
налоговая скидка |
食品工业 |
рацион |
香水 |
норма содержания |
马卡罗夫 |
выдержка (раствора, смеси); запас (характеристика конструкции); денежное пособие; легальность; оправдание |
鱼雷 |
припуск (принятие в расчёт); уступка (скидка при встречной покупке) |
黄金开采 |
скидка с ранее выставленной суммы счета-фактуры (Leonid Dzhepko) |
|
|
电信 |
Бесплатная квота (Georgy Moiseenko); Льгота при расчёте начислений (Georgy Moiseenko); Перенос неиспользованного остатка льготы на следующий период (Georgy Moiseenko) |
能源行业 |
"Разрешение" (право для энергокомпании США на выброс 1м3 диоксида серы к определённому сроку; на каждый котлоагрегат выдаётся определённое количество "Разрешений" в год, они могут быть использованы, проданы или внёсены в банк); "Разрешение" (право для энергокомпании США на выброс 1 м[up 3] диоксида серы к определённому сроку; на каждый котлоагрегат выдаётся определённое количество "Разрешений" в год, они могут быть использованы, проданы или внесены в банк) |
|
|
一般 |
выдавать в ограниченном количестве (регулярно); вводить карточную систему; вводить пайковую систему; позволять; разрешать; выдавать строго ограниченный паёк; назначать содержание; назначать строго ограниченный паёк; ограничивать кого-либо строго определённым количеством (чего-либо); рационировать потребление; назначать содержание, паёк; вводить карточную или пайковую систему; выдавать порцию; выдавать паёк |
书本/文学 |
регулярно выдавать в ограниченном количестве |
法律 |
назначать (содержание, паек) |
电子产品 |
нормировать расходы |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
allow; alw |