词典论坛联络

Google | Forvo | +

all is good in a famine

强调
庸俗 на безбабье и кулак блондинка (igisheva); на безбабье и кулачок блондинка (igisheva); на безбабье и жена – женщина (igisheva)
粗鲁的 на бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva)
谚语 ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva); промеж слепых кривой – первый водырь (igisheva); промеж слепых кривой – первый вождь (igisheva); промеж слепых кривой – первый царь (igisheva); в поле и жук мясо (igisheva); в слепом царстве кривой – король (igisheva); в темноте и гнилушка светит (igisheva); за неимением гербовой пишут на простой (igisheva); за неимением гербовой пишут и на простой (igisheva); на безлюдье и сидни в чести (igisheva); на безлюдье и Фома дворянин (igisheva); на безмирье и Фома дворянин (igisheva); промеж слепых и кривой в чести (igisheva); на безрыбье и рак рыба (igisheva); промеж слепых кривой – первый водырь (igisheva); промеж слепых кривой – первый вождь (igisheva); промеж слепых кривой – первый царь (igisheva); на бесптичье и ворона соловей (igisheva); в слепом царстве кривой – король (igisheva)

增加 | 报告错误 | 获取短网址