词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

Start up!

强调
军队 "Заводи!" (vehicles)
start up ['stɑ:t'ʌp]
Gruzovik хватить (pf of хватать); вспорхнуться; заработать
一般 бросаться; основывать (The machine suddenly started up; He has started up a new boys' club); пуск (за); выскочка; пустить в ход; вскочить; вскакивать; возникать; появляться; появиться; создать (e.g. a club Anglophile); организовать (Anglophile); запускать (a machine, motor, etc.); запустить (мотор и т.п.); начало деятельности; появляться (об идее); выскакивать (he stated up from the table – он выскочил из-за стола Min$draV); пускать в ход; зарождаться (Lenochkadpr); воспрянуть; являться; подыматься; начинать быть чем (о растениях); всходить (о растениях); завестись; заводиться (to (cause to) begin or begin working etc.); пускать; дать ход (+ dat.); вступление в силу (напр., контракта ElenaVolnova); открыть собственное дело (Яна Рэй); человек, из ничего вышедший в люди; всё то, что внезапно появляется; всё то, что внезапно случается; внезапно вскакивать; быстро вскакивать
Gruzovik, 打猎 взогнать (pf of взгонять); взгонять (impf of взогнать)
Gruzovik, 汽车 завести (engine, vehicle)
Gruzovik, 过时/过时 пущать (= пускать)
Gruzovik, 非正式的 посрываться; встрепенуться; встрепыхаться; встрепыхнуться (semelfactive of встрепыхаться)
冶金 задувать (домну)
建造 загружать
技术 разжигать; стартовать; пустить
机械工程 прийти в движение
机械工程, 过时/过时 начать вращаться
生产 производить запуск (Yeldar Azanbayev)
电信 запускаться (oleg.vigodsky)
电气工程 вводить в действие
管理 пуск объектов проекта (Dashout)
经济 пускать в эксплуатацию; пускать в действие
自动化设备 пускать (в ход)
航天 запустить
财政 пуск в действие
造船 запуск; запускать (машину, двигатель)
非正式的 посрываться; раскручивать (кого-либо что-либо; начинать дело, устранять первоначальные трудности to begin a new endeavor, usually by overcoming problems; something)
马卡罗夫 начинать; броситься; вздрагивать; заводить (механизм); заводиться (о машине, двигателе); задувать (метал.; домну); запускать (приводить в действие); запустить (привести в действие); пугаться; пускать (машину и т. п.); неожиданно появляться; быстро расти
start-up ['stɑ:tʌp]
一般 раскрутка (Lavrov); растопочный (oil rechnik); начало; пуск; запуск (производства); ввод в действие (производства); приёмка в эксплуатацию объекта (Yakov); компания, недавно появившаяся на рынке (Voffka); ввод в эксплуатацию (предприятия, завода, сооружения); освоение новых видов продукции; пуск проекта; развивающаяся компания ([mass noun] the action or process of setting something in motion: the start-up of marketing in Europe | [as modifier] start-up costs ■ [count noun] a newly established business: problems facing start-ups and small firms in rural areas. NOED Alexander Demidov); недавно созданная компания (Voffka); свой бизнес (Artjaazz)
пуско-наладочные работы
俚语 запуск в эксплуатацию (Damirules)
商业活动 становление (Alexander Matytsin); стартап (от англ. "start-up" – "запускать"; компания с короткой историей операционной деятельности Silver Free); запуск в производство; ввод в действие; молодая компания (MichaelBurov); компания с короткой историей операционной деятельности (MichaelBurov); новое предприятие (MichaelBurov); стартап-компания (MichaelBurov); предприятие ранней стадии развития (Sergei Aprelikov)
国际货币基金组织 затраты на создание нового предприятия
大规模杀伤性武器 пуск (завода/цеха)
媒体 новый; недавно появившийся на рынке (обычно о фирме)
广告 начало деятельности; вновь созданная организация; вновь созданная фирма
库页岛 сдача; включение; сдача в эксплуатацию; начальный момент; пусконаладочные работы
惯用语 малое предприятие, малый бизнес, обычно находящийся на рынке не более 5 лет (часто – в сфере промышленных технологий jouris-t)
技术 пуск в эксплуатацию (MichaelBurov); ввод в эксплуатацию; пуск в ход; трогание; пусковое устройство (dimock); пуск предприятия; пусковой режимы резания
油和气 разгонка (MichaelBurov); создание новой компании
电子产品 запуск; пускать в ход; вводить в действие
硅酸盐行业 выводка (печи)
空间 запускать
经济 пуск в эксплуатацию; вновь созданная компания; исходный (о капитале); начальный; организация с короткой историей операционной деятельности (Alex_Odeychuk); предприятие с короткой историей операционной деятельности (Alex_Odeychuk)
能源系统 начинающая компания (MichaelBurov)
航空 запускать (двигатель)
行业 новая компания как правило, в сфере высоких технологий созданная для промышленной разработки какой-либо новаторской идеи (Yan Mazor)
质量控制和标准 приведение в действие
非正式的 раскрутка (начало нового проекта (часто предполагает устранение первоначальных трудностей) the beginning of a project (in Russian, often presupposing overcoming difficulties))
马卡罗夫 предпусковая программа
鱼雷 пуско-наладочный
of wind, storm, etc start up ['stɑ:t'ʌp]
一般 срываться; сорваться
start up!
一般 трогай!
started up
化学 запущенный
start up engine, vehicle ['stɑ:t'ʌp]
Gruzovik заводить (impf of завести)
start-up of a motor ['stɑ:tʌp]
Gruzovik, 汽车 запуск (брит.)
start-up of the cell ['stɑ:tʌp]
铝业 запуск (ванны aivanov)
Start up
: 805 短语, 102 学科
SAP 技术。3
SAP财务1
一般87
临床试验4
互联网3
人力资源7
人工智能1
会计6
保险1
信息安全2
信息技术8
修辞格1
军队2
力学2
劳工组织3
包装3
医疗的4
卡拉恰加纳克5
商业活动29
喷气发动机3
国际货币基金组织3
地球物理学1
大规模杀伤性武器3
广告1
库页岛25
建筑学4
建造12
技术58
摄影1
教育2
数学3
机场和空中交通管制1
机械工程1
核物理1
核能和聚变能22
3
欧洲复兴开发银行28
气体加工厂4
水泥2
汽车5
油和气16
油田1
法律4
1
测谎3
热工程8
热能1
燃气轮机5
物理11
生产4
生态2
1
电信21
电化学1
电子产品48
电机20
电气工程4
电缆和电缆生产1
石油/石油5
石油加工厂3
石油和天然气技术3
矿业2
矿物加工1
移动和蜂窝通信1
税收1
空间5
竞技2
纳米技术1
纸浆和造纸工业1
经济26
编程15
聚合物1
股票交易2
能源系统3
能源行业39
腾吉兹12
自动化设备18
自动控制1
航天6
航海6
航空25
药理1
营销2
萨哈林岛2
萨哈林岛A5
行业3
装甲车5
计算3
计量学2
计量经济学1
财政3
赌博1
软件1
运输4
造船1
里海10
钻孔5
铁路术语2
铝业3
银行业3
非破坏性测试2
马卡罗夫60