词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 缩写 | 短语

Start

[stɑ:t] 名词
强调
媒体 пуск (меню в Windows 98 — основной способ получения доступа к файлам, папкам и программам на компьютере, главное меню содержит следующие команды: Shut Down (завершение работы) — подготавливает компьютер к закрытию или перезапуску, Log Off (завершение сеанса) — осуществляется быстрый выход из системы и вход в неё с другим профилем, Windows Update — автоматически соединяется с Web-узлом Microsoft для поиска обновлений для операционной системы Windows 98 и др.)
微软 Рабочий стол (The Home screen of an unlocked Windows Phone); Пуск (The Windows home screen and replacement for the Start menu, which includes apps, websites, and other info that users can specify and customize)
start [stɑ:t] 名词
Gruzovik завязка (of a novel, etc); поступление
一般 старт; начало улицы (The Ritz Carlton Moscow is located at the start of Tverskaya just next to the Kremlin, which gives immediate and easy access to shopping and walking distance ... Alexander Demidov); отправление; вздрагивание (a sudden movement of the body • He gave a start of surprise); рывок; почин; пуск; пуск в ход; запуск; отлёт; толчок; разбег; взлёт; отмашка (bookworm); содрогание; испуг (a shock); прыжок; скачок; порыв; причуда; прихоть; каприз; отъезд; исход; отступление; удаление; начало (the beginning of an activity, journey, race etc. • I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work); гандикап (in a race etc., the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc. gained through this); преимущество (The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit); шок (What a start the news gave me)
Gruzovik, 具象的 заря
Gruzovik, 诗意的 начин; заряница (= заря)
Gruzovik, 过时/过时 начинание
Gruzovik, 非正式的 зачин
信息技术 разгон
商业活动 преимущество
图书馆员 выступающее листы тетради, плохо закреплённые в корешке книги
建造 пуск (старт); рычаг ворота; течь
引擎 запуск (ракетного двигателя)
手球 начало игры
技术 заход спирали (MichaelBurov); начало открытия (клапана термостата системы охлаждения); заход (резьбы); включение; возбуждение; зажигание (дуги); запуск ракетного двигателя; пуск (положение пускового выключателя "start")
政治 старт ракеты
林业 течь (о бочке)
民俗学, 诗意的, 方言 начин
汽车 трогание
测谎 пуск (машины); лист, выступающий из блока (в результате неправильной брошюровки)
测谎, 图书馆员 листы, выступающие из книжного блока (в результате неправильной брошюровки)
焊接 возбуждение дуги
电信 кнопка "пуск"
电子产品 за пуск
空间 включение (двигателя); запуск (up); начало разбега (of take-off run)
经济 вылет
航空 запуск (двигателя); начало (разбега)
质量控制和标准 начало
通讯 запуск программы (команда Метран)
铁路术语 сигнал отправления
非正式的 неожиданность (часто rum start)
马卡罗夫 возникновение
鱼雷 запуск (механизма)
starts 名词
SAP 技术。 запуски
start [stɑ:t] 动词
Gruzovik выпугивать (impf of выпугнуть); выпугнуть (pf of выпугивать); двинуться (pf of двигаться); завязываться (impf of завязаться); зачинаться (impf of зачаться); исходить (from); приняться (pf of приниматься); вздрагивать; активировать (impf and pf); привскакивать (impf of привскочить); привскочить (pf of привскакивать); приступить (pf of приступать)
一般 отправляться (в путь); учреждать (предприятие и т. п.); расходиться (о шве); начать (something); открывать; учредить; открыть; помочь начать; помогать начать (какое-либо дело и т. п.); взлетать; вылетать; вздрогнуть; дрогнуть; вскочить; вспугивать; вспугнуть; расшатать; затеять; затевать; предпринимать (дело); заступать; запустить; ударить; ударять; грянуть; пускаться (в предприятие); приниматься; тронуться; браться (за что-либо); взяться; начаться; отправиться; содрогаться; содрогнуться; покоробиться; броситься; бросаться; двигаться; разойтись; заварить кашу; взяться за; начинать жизнь; начинать карьеру; поднять (зверя); спугнуть (дичь); трогать (о поезде, трамвае (и т.п.)); уезжать (куда-либо – for); отправляться в путь (to leave or begin a journey • We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time); пускаться в путь; пуститься в путь; разворачиваться (начинаться, получать развитие Montya); встрепенуться; запускать; вступать; завязаться; взлететь; выдвигать (вопрос и т.п.); выливать; завести (что-либо); идти (отправляться); коробить (древесину); налетать; налететь (о шторме); направляться; обзавестись (чем-либо); ослаблять (трос и т.п.); отпускать (трос и т.п.); переливать; поднимать (вопрос и т.п.); политься (о слезах и т.п.); пробудить (от чего-либо); сдвигать (с места); сдвигаться (с места); привскакнуть; привскочить; возбуждать; коробиться (о древесине); расшататься; привскакивать; основать (организацию и т.п. bookworm); предначинать (antonv); заводить (to (cause an engine etc. to) begin to work • I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again); начинать (бег, скачку; to begin • He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start); приступать; вскакивать; начинаться; расшатывать; расшатываться; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); пугаться; выскакивать; основывать (организацию и т.п. bookworm); расшевелить (Igor Tolok); организовать (напр., start a club – организовать клуб AlexandraM); активироваться; изойти (from); приступить; расчинать; пустить в ход (машину); развести; разводиться; ходить; расчать; зажечь; хлынуть (о слезах и т.п.); выскочить; заводиться (о механизмах Юрий Гомон); выпугиваться; развестись; пробудить от чего-либо (out of); создать (suburbian); вздрагивать; дрожать; воспрянуть; прыгнуть; кинуться; удаляться; уклоняться; отступать; подниматься; отступаться; отрекаться; отказываться; выступать (в путь); заставить содрогнуться; встревожить; заставить вскочить; предлагать; пустить в действие (машину); вызывать (духа); заставить явиться; заставить возникнуть; изобретать; находить; сдвинуть с места; свихнуть; перелить жидкость; опорожнить (что-л.); взболтать (воду); взмутить (воду); устремиться; начинить; вышибить дно (у бочки); завестись (of an engine); заводиться (of an engine); повести; обзаводиться (a family); стать; сделать шаг (Ivan Pisarev)
Gruzovik, 具象的 загореться (pf of загораться); загораться (impf of загореться); завязать (pf of завязывать)
Gruzovik, 恰当而形象 пустить в полным ходом
Gruzovik, 打猎 оттопать (pf of оттопывать); оттопывать (impf of оттопать)
Gruzovik, 技术 включить (pf of включать)
Gruzovik, 机械和机制 заводиться (of a mechanism intrans)
Gruzovik, 过时/过时 двигнуться; предначать; почать (begin; start); початься (pf of починаться); починать (impf of почать); починаться (impf of початься)
Gruzovik, 运动的 стартовать (impf and pf)
Gruzovik, 非正式的 вязаться (acquaintance, conversation, etc); заваривать (impf of заварить); заварить (pf of заваривать); зачаться (pf of зачинаться); привскакнуть (от неожиданности, удивления; = привскочить); подхватываться (impf of подхватиться; move one’s body or a part of it suddenly or involuntarily: she started at the loud noise); пойти (pf of идти)
公证执业 старт (of a plane)
具象的 загорать (impf of загореться)
军队 запускать (двигатель)
军队, 过时/过时 отправляться; сдвинуться
农业 заводить (a motor)
医疗的 наступать (о действии препарата: эффект наступает через... sankozh); начинаться (о боли)
古老 заставить вздрогнуть; испугать
商业活动 порождать; выращивать; разводить; начало движения
图书馆员 выступать (о листах, плохо закрепленных в корешке книги)
帆船(运动) удлинять
建造 приступить (к чему-либо)
微软 запустить (To run a software program; To run (a software program), to boot (a computer))
打猎 поднимать (дичь); оттопать; оттопывать
技术 включать; отправлять; приводить в действие; заквашивать; инициировать; пустить; запуск; пуститься; запуск; запустить; запуск; пустить; идти; запуститься; включаться; включиться
政治 включить; вступить (начинать); стартовать (о ракете)
数学 вступить; превращаться (to); приниматься (with); приняться (with); становиться (to); завязывать; стать (to)
方言 заробить (up)
木材加工 пускать в ход машину; выбить дно (у бочки); коробиться (о сыром лесоматериале)
机械工程, 过时/过时 приводить в движение; трогать с места
林业 вводить в эксплуатацию; возбуждение (дуги); возникать; коробиться (о сыром материале); выбивать дно (у бочки)
начать наступление
汽车 запускать (up); завести; завестись (о машине, двигателе 4uzhoj); завести (двигатель); трогаться
测谎 вылезать (о листах плохо сшитой книги); выступать (о листах книги)
滑翔伞 вылететь
电子产品 за пускать; трогаться при срабатывании
电缆和电缆生产 запуск (схемы, цепи)
空间 включать реактивный двигатель (up); запускать (off); трогаться (с места)
纸浆和造纸工业 присадить (a refiner HannaSha)
纺织工业 пускать (машину)
编程 активизация (ssn)
自动化设备 пуск (в ход); расходиться (о швах); пускать (в ход)
航天 запускаться
航海 коробиться (о лесоматериалах); потравливать (снасть); пускать машину в ход; сниматься о якоря; пускать в ход (машину); сниматься с якоря
装甲车 выступать; сдвигаться
计算 загрузить (zeev); загрузиться (zeev); стартовать
质量控制和标准 пускать в ход
足球 начинать; начать
过时/过时 предначинать; предначинаться
过时/过时, 方言 почать; починать; початься; починаться
过时/过时, 非正式的 пущать
运动的 дать старт; быть участником отборочных соревнований (лёгкая атлетика); начать игру в стартовом составе (VLZ_58); выходить в стартовом составе (Vardy won't start for England at Euro 2016... he doesn't have enough experience, claims Wenger as he tries to seal £20m deal aldrignedigen); давать старт
造船 пускать (машину в ход)
道路工程 пускать в ход (машину, автомобиль)
非标 шугаться (SirReal)
非正式的 подхватиться; пойти; завариваться (также перен.); зачать (pf of зачинаться); зачинать (impf of зачаться); схватиться (to); схватываться (to); тронуть; завести (a car or motor); заводить (a car or motor); затеваться; затеяться; пускать; пускаться (to); пуститься (to)
非正式的, 过时/过时, 打猎 взгоняться; взгонять; взогнать
马卡罗夫 налететь (of storm); возникать (начинаться); выгонять (рассаду); дать толчок; начинать расти; трогаться с места
start of rivers, roads, etc [stɑ:t] 动词
Gruzovik, 过时/过时 выпадать (impf of выпасть); выпасть (pf of выпадать)
start! 动词
一般 давай; давайте
start a motor [stɑ:t] 动词
Gruzovik, 汽车 запускать (impf of запустить); запустить (pf of запускать)
start to [stɑ:t] 动词
Gruzovik, 非正式的 схватиться (pf of схватываться); схватываться (impf of схватиться)
start set [stɑ:t] 动词
一般 поддерживать разговор (to start or keep something going, especially a conversation • He can be relied on to start the ball rolling at parties)
start something [stɑ:t] 动词
马卡罗夫 брать начало (чему-либо)
start [stɑ:t] 形容词
信息技术 стартовый
技术 начальный
数学 пусковой
编程 начальный (адрес ssn)
START [stɑ:t] 缩写
一般 договор СНВ (договор о сокращении стратегических наступательных вооружений Кэт)
Игорь Миг, 缩写 Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений
军队 договоры о сокращении стратегических вооружений (Strategic Arms Reduction Talks); переговоры об ограничении и сокращении стратегических вооружений
商业活动 переговоры о сокращении стратегических вооружений (Strategic Arms Reduction Talks)
外交 переговоры о сокращении стратегических вооружений (Strategic Arms Reduction Talks)
外交事务 Договор СНВ2 (Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms; Договор о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений)
 英语 词库
START [stɑ:t] 缩写
缩写 Shuttlecraft Training And Recruitment Techniques; Skilled Trades Auto Repair Technician; Start Targeting And Attracting Revenue Today; Suggestions To Attain Revenue Together; Supporting The Area's Rising Talent
缩写, 人工智能 SynTactic Analysis using Reversible Transformation
缩写, 军队 Strategic Arms Reduction Talks; Strategy Tactics Analysis Reaction And Transformation; Strategic Arms Reduction Treaty
缩写, 冰冻圈 Global Change System for Analysis Research and Training
缩写, 医疗的 Short Term Assurance And Recuperation Team; Simple Triage And Rapid Transport; Simple Triage And Rapid Treatment
缩写, 天文学, 科学的 Solar Thermal Analysis Review and Training
缩写, 宗教 Striving Toward A Real Togetherness
缩写, 技术 strategic Arms Reduction Talks
缩写, 政治 Talks on Strategic Arms Limitation and Reduction
缩写, 教育 Strategies for Teaching And Reaching for Talent; Strategies For Teaching And Reaching Talents; Strategy To Attract And Retain Teachers; Substitute Teachers Accountable Responsible Teaching
缩写, 教育, 科学的 Student Technology Assistance Resource Teamfile; Student Testing Advising And Registration Team; Student Transition And Responsibility Tutorial; Student Tuition Assistance And Revenue Trust
缩写, 法律 Special Tactics Awareness Response Training; Stop Teen Alcohol Risk Teams
缩写, 生理, 医疗的 Subject Timed Age Regression Therapy
缩写, 电子产品 Strategic Arms Reductions Treaty
缩写, 组织机构名称 Global Change System for Analysis, Research and Training
缩写, 航天 spacecraft technology and advanced reentry tests
缩写, 航海, 科学的 Global Change System for Analysis, Research, and Training
start [stɑ:t] 缩写
军队, 缩写 st
自动化设备 starter
START [stɑ:t] 缩写
军队 state of the total Army report team
缩写 National Consortium for the Study of Terrorism and Responses to Terrorism (iwona); Space Technology and Advanced Re-entry Tests; Speed Theory Application Rhythm Technique
缩写, 医疗的 State-of-the-Art Oncology In Europe; Systemic Therapeutic Assessment Respite And Treatment
缩写, 油和气 Save Tengiz And Reduce Toxics
缩写, 空间 simplified tool for assessment of regional threats (RAND theater-level campaign model); space transport and reentry test; spacecraft technology and advanced re-entry tests; Strategic Arms Reduction Talk; Strategic Arms Reduction Treaty; system of transportation applying rendezvous technology
缩写, 苏格兰语 Solid-State Angular Rate Transducer; Strategic Arms Reduction Talks / Treaty
Start
: 6881 短语, 266 学科
SAP 技术。20
SAP财务7
Desmurgy6
Infectious disease1
Одобренный термин1
一般1580
不赞成1
与毒品有关的俚语1
专业术语1
专利1
临床试验4
互联网5
人力资源15
人工智能3
仓库1
会计14
体操2
俚语12
保险2
信息安全6
信息技术149
修辞8
修辞格14
免疫学3
公共关系1
公共设施1
具象的27
养蜂业1
养鱼(养鱼)2
军队103
农业15
农艺学1
冶金8
冷藏5
分子生物学1
分子遗传学4
创伤学1
力学12
动物学1
劳动法8
劳工组织3
包装3
化妆品和美容1
化学2
医疗器械2
医疗的27
升华2
卡拉恰加纳克9
卫生保健4
卷材1
历史的1
名言和格言10
后勤1
商业活动69
喷气发动机3
国际货币基金组织4
图书馆员1
地球物理学2
地震学1
基因工程1
塑料3
外交12
外交事务1
大规模杀伤性武器9
天文学1
妇科2
媒体117
安全系统6
家用设备6
对外政策2
导弹4
导航2
少年俚语1
展览1
帆船(运动)2
常规符号4
幽默/诙谐2
广告5
库页岛43
庸俗5
建筑学6
建筑材料2
建造112
引擎4
微生物学1
微软84
心理学2
恰当而形象2
惯用语44
房地产1
打猎5
技术604
摄影2
操作系统1
政治28
教育17
数字货币、加密货币、区块链1
数学31
文学4
新闻学(术语)1
方言10
旅行4
无线电学4
时尚2
替代性纠纷解决1
木材加工1
机器人14
机场和空中交通管制1
机械工程21
林业3
树液16
核物理2
核能和聚变能36
核辐射13
桥梁建设1
60
植物学1
欧洲复兴开发银行30
武器和枪械制造3
气体加工厂6
气象1
水文学1
水泥3
水资源1
汽车152
油和气39
油和润滑剂1
油渣机1
油田6
泌尿外科2
法律27
2
测谎11
测量仪器4
消防和火控系统6
游泳2
游艇10
滑翔伞1
滑雪24
潜艇1
炮兵3
热工程9
热能1
烹饪2
焊接7
照明(电影院除外)2
燃气轮机8
牙科7
物理14
生产30
生态7
生物学1
生物技术3
3
电信195
电力系统保护1
电化学1
电子产品140
电报3
电机24
电气工程74
电缆和电缆生产1
电视1
电话3
畜牧业2
皮划艇8
石油/石油20
石油加工厂16
石油和天然气技术6
矿业14
矿物加工2
研究与开发1
硅酸盐行业2
社交媒体1
科学的11
移动和蜂窝通信2
税收1
空间149
竞技10
管理21
精神病学1
精神病理学1
纳米技术6
纸浆和造纸工业2
经济69
统计数据1
编程168
缩写1
美国人26
考古学1
职业健康和安全3
联合国2
聚合物4
股票交易5
肺病学6
肿瘤学1
能源系统21
能源行业88
腾吉兹19
自动化设备89
自动控制3
自行车运动8
航天129
航海34
航空99
航空学1
色谱法2
艺术1
艺术作品名称1
苏格兰语(用法)1
苏维埃9
英国(用法,不是 BrE)1
药理3
莫利帕克44
营销25
萨哈林岛2
萨哈林岛A5
萨哈林岛S1
行业7
行话3
装甲车25
计算43
计算机网络22
计量学8
计量经济学1
设施3
证券3
语境意义3
语法1
语言科学2
1
谚语29
财政23
质量控制和标准12
赌博2
软件4
过时/过时10
运动的77
运输57
通讯28
速度滑冰6
造船3
遗传学8
酿酒1
里海21
钻孔9
铁路术语22
铝业3
银行业6
防空4
阿波罗-联盟号10
陈词滥调5
非正式的259
非破坏性测试28
音乐8
项目管理6
马卡罗夫511
马术2
骑自行车(运动除外)3
高尔夫球2
高能物理1
鱼雷6
鸟类学1
黄金开采2
黑客攻击1
齿轮系1