|
|
商务风格 |
код банка СВИФТ (MichaelBurov); код банка SWIFT (MichaelBurov) |
生产 |
Структурированный анализ сценариев методом "что, если?" (анализ рисков) |
经济 |
Международная межбанковская электронная компьютеризированная передача информации и платежей (teterevaann) |
财政 |
Общество всемирных межбанковских финансовых каналов связи (Alex_Odeychuk) |
银行业 |
международная межбанковская система передачи информации и совершения платежей SWIFT (MichaelBurov); код BIC (SWIFT MichaelBurov); код SWIFT (MichaelBurov); код SWIFT-BIC (MichaelBurov); Международная межбанковская система передачи информации и совершения платежей (Alex_Odeychuk); Общество всемирных межбанковских каналов связи (Alex_Odeychuk); банковская система передачи информации и совершения платежей (русс. перевод взят из статьи в газете Ведомости. – 2018. – 5 ноября. Alex_Odeychuk) |
风险管理 |
структурированный анализ сценариев методом "что, если?" (issehs.com Natalya Rovina) |
|
|
银行业 |
код BIC (SWIFT MichaelBurov); код SWIFT-BIC (MichaelBurov) |
|
|
一般 |
барабан; шивера (Valenok); темповой (Ой Супру); поток; мотальница; каменный стриж (птица); серая ящерица; стриж (bird) |
卷材 |
фигурка |
哺乳动物学 |
американский корсак (Vulpes velox) |
庸俗 |
позволяющий себе вольности с представителями противоположного пола |
技术 |
шпулька; мотовило для размотки пряжи в мотки; катушка; разматыватель (у волочильного стана) |
昆虫学 |
тонкопряд (Hepialidae); тонкопряды (Hepialidae) |
机械工程, 过时/过时 |
бобина |
林业 |
бочарный струг |
生物学 |
заборная игуана (Sceloporus); колючая игуана (Sceloporus) |
纺织工业 |
мотовило; барабан чесальной машины; ветряк (шлихтовальной машины); мотовило для размотки пряжи в мотки рогулька; съёмный барабан чесальной машины; фигурка для надевания мотка ветряк (шлихтовальной машины) |
鸟类学 |
стриж (Apus); башенный стриж (Apus Apus); чёрный стриж (Apus Apus) |
|
|
昆虫学 |
тонкопряды (лат. Hepialidae) |
|
|
正确的名称 |
Свифт |
|
|
一般 |
обтягивать; обтянуть; стягивать; стянуть; зарифить |
帆船(运动) |
зарифлять |
皮革 |
сматывать |
航海 |
крыжевать; брать рифы; зарифливать; затягивать; перетягивать; переплетать |
|
|
商业活动 |
межбанковская электронная система передачи информации и совершения платежей (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications) |
商务风格 |
СВИФТ (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; Общество всемирных межбанковских финансовых каналов связи MichaelBurov) |
计算机网络 |
Международная межбанковская организация по валютным и финансовым расчётам по телексу; СВИФТ |
银行业 |
Международная межбанковская электронная система платежей (СВИФТ; Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications); Сообщество всемирных межбанковских финансовых телекоммуникаций (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications Alik-angel) |
|
|
Gruzovik |
молниеносный; проворный; стремительный |
一般 |
быстрый; скорый; быстроногий; борзый; борзой; скоро; Оперативный (Shelkan4ik); скоростной; молниеносный (quick as); провористый; шустрый (DC); шибкий; готовый к (чему-л.); быстро; поспешно |
Gruzovik, 方言 |
моторный |
Gruzovik, 诗意的 |
залётный |
Gruzovik, 非正式的 |
провористый (= проворный); ретивый |
俚语 |
умный (Interex); хитрый (Interex) |
动物学 |
тонкопряд (Hepialus) |
庸俗 |
непристойный |
数学 |
быстрый (the most swift molecules possess sufficient energy to escape from the atmosphere) |
机械工程, 过时/过时 |
ускоренный (о ходе стола и т.п.) |
民俗学, 诗意的 |
залётный |
生物分类学 |
стрижи (Apodidae) |
造船 |
быстроходный |
马卡罗夫 |
незамедлительный; поспешный |
|
|
林业 |
поворина (канат, прокладываемый поверх верхнего ряда брёвен в плоту) |
航海 |
свистов |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 银行业 |
SWIFT/BIC code (MichaelBurov) |
|
|
技术, 缩写 |
sequential weight increasing factor technique |
缩写 |
Schulenburg Weimar In Focus Together; Society For Worldwide Interbank Financial Telecommunications; Society of Worldwide Interbank Financial Telecommunications (dimock); SolidWorks Intelligent Feature Technology (инструмент в программном обеспечении SolidWorks ВВладимир); Society for Worldwide Interbank |
缩写, 公司名 |
Society for World-wide Interbank Financial Telecommunications |
缩写, 宗教 |
Students Walking In Faith Together |
缩写, 教育 |
South Warwickshire Initiative For Training; Sure Wish I'd Finished Training |
缩写, 欧洲复兴开发银行 |
financial telecommunication (raf) |
缩写, 生产 |
Structured What If Technique (Ася Кудрявцева) |
缩写, 生物技术 |
South Wales Initiative for Fetal Tissue Transplantation (Altuntash) |
缩写, 电子产品 |
signal word index of field and title; Society for Worldwide Interbank Financial Transaction; system for wireless information forwarding and teledistribution; Society for World-Wide Interlink Financial Telecommunications |
缩写, 经济 |
Society for Worldwide Interbank Financial Transmission |
缩写, 联合国, 会计 |
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications |
缩写, 腾吉兹 |
software integrated fault tolerance (Yeldar Azanbayev) |
缩写, 证券 |
society for worldwide interbank financial telecom |
缩写, 财政 |
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; Society for Worldwide Inter-bank Financial Telecommunication |
缩写, 运动的 |
Sandusky Water Invitational Fishing Tournament |
缩写, 运输 |
Searching With Intent Of Finding Thermals |
缩写, 银行业 |
S.W.I.F.T. (MichaelBurov); Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications (MichaelBurov); SWIFT code system (MichaelBurov); SWIFT code (MichaelBurov); S.W.I.F.T. code (MichaelBurov); BIC code (SWIFT BIC - идентификатор организаций, подключенной к СВИФТ - поправка предложена пользователем 'More MichaelBurov); код SWIFT (MichaelBurov); BIC code system (MichaelBurov) |
航空学, 缩写 |
Strength of Wings Including Flutter |