|
|
Gruzovik |
буранить (of snowstorm) |
一般 |
лоскут (о парусе); клок; листок (о газете и т п); обрывок; клочок; поддразнивание; розыгрыш; скандал; шум; крепкий известняк; крупнозернистый песчаник; лохмотья; отрепья; обрезок (ткани); обтирочные концы; кусочек; строительный камень; разыгрывание; суконка; грубые шутки; лохмотье; отрепье; рубище; тряпьё (для бумаги); бульварная газета; самая малость; незначительное количество; шумное веселье; платок (ганнгстерский платок на пол-лица, охватывающий нижнюю часть лица до глаз Sphex); повязка (Sphex) |
Gruzovik, 俚语 |
листок (newspaper) |
Gruzovik, 测谎 |
неровность (nonjustified text) |
Gruzovik, 纺织工业 |
суконка |
Gruzovik, 非正式的 |
ветошка; лохмоток (клок, кусок, лоскуток, лоскут, клочок, шматок); ошмёток; тряпица; утирка; выпорок (of fabric, fur, etc) |
俚语 |
шмотка; тряпка; бейсбольный вымпел; бумажный доллар; газетёнка (comment by ART Vancouver: correct, e.g.: a leftist, socialist rag); девушка (обычно в значении чья-то); игральная карта (обычно дрянная); сигнальщик на железной дороге; тент в цирке; флаг семафора; язык; бульварный листок; грубое нарушение дисциплины; макулатура; предмет одежды (обычно платье); приколы (брит. Yuliya Yurchenko); прикид (одежда Andrey Truhachev); тёлка (vogeler); женщина (vogeler); менструация (vogeler); бука (обидчивый ранимый человек: Don't be such a rag vogeler) |
农业 |
белый волокнистый пучок ткани (в центре плода у цитрусовых) |
图书馆员 |
тряпье; безответственная газета |
地质学 |
слоистый осёлочный камень |
大学, 行话 |
групповое нарушение дисциплины; студенческая эскапада |
媒体 |
таблоид (low-quality newspaper Andrey Truhachev); газетёнка (разг. low-quality newspaper Andrey Truhachev); низкопробная газета (Andrey Truhachev); газета (сленг) |
导航 |
твёрдый слоистый известняк |
庸俗 |
распутная женщина; женский гигиенический пакет (usu have a rag on); любовница; физически непривлекательная девушка |
建造 |
грат (избыточный металл, выдавленный при сварке давлением); анкерный болт; заершённый клин; крупнозернистый песок; шиферные плитки; тряпьё |
技术 |
бутовый камень; заусенец; рваный камень; скрошённый табак (для сигаретных машин); шиферная плита; ветошь; шифер |
摄影 |
дешёвая газета |
林业 |
утильсырьё |
油和气 |
обтирочный материал (Johnny Bravo) |
油田 |
насечка |
澳大利亚表达, 俚语 |
мелкая газета; мелкий журнал |
环境 |
тряпка (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы) |
电子产品 |
рваный край (напр. изображения на экране); неровное поле; неровные поля (при наборе печатного материала) |
白话文 |
бумажный носовой платок; бумажка; ассигнация |
皮革 |
осёлочный камень; лоскут |
石油/石油 |
грат |
矿业 |
брусковый камень |
硅酸盐行业 |
твёрдый известняк; кровельный шифер; шиферная плитка |
管道 |
грат (металл, выдавленный из зоны контакта кромок в процессе сварки давлением труб или стыковой сварки полосовой трубной заготовки) |
纸浆和造纸工业 |
жгут (Харламов) |
纺织工业 |
рвань; обрывки; обрезки; клочья; отходы |
聚合物 |
резиновая тряпичная смесь (наполненная размельчённым тряпьём) |
肉类加工 |
салфетка (для обёртывания мясных туш) |
航海 |
обтирка |
行话 |
листок (newspaper) |
谩骂 |
подстилка |
轻蔑 |
тряпка (о театральном занавесе); бумажки (о деньгах) |
钻孔 |
твёрдый строительный камень |
非正式的 |
косяк жеребят; лохмоток; ошметок; прикол (брит. Shabe) |
马卡罗夫 |
бут; бутовый строительный камень; известняк; песчаник; рваный строительный камень |
|
|
军队 |
портянки (Footwraps (also referred to as foot cloths, rags, bandages or bindings, or by their Russian name portyanki) are rectangular pieces of cloth Andrey Truhachev) |
|
|
радиоакт. |
урановый свинец; радиевый свинец |
核物理, радиоакт. |
радий G (RaG, 206Pb) |
|
|
纸浆和造纸工业 |
тряпьё |
|
|
教育 |
Академия государственной службы РФ, Российская Академия Государственной службы при Президенте РФ (РАГС Drozdova) |
|
|
一般 |
тряпьё; ветошь; тряпичный утиль; отрепья; отрепье; лохмотья; рвань (pl; рваная одежда, обувь Franka_LV); обноски (alikssepia); отрёпье; тряпье |
Gruzovik, 方言 |
хоботы (= хоботье); хоботье |
Gruzovik, 过时/过时 |
вретище |
Gruzovik, 集体 |
лохмотье (= лохмотья); рвань; шурум-бурум; рваньё (= рвань) |
Gruzovik, 非正式的 |
отрёпки; рванина |
俚语 |
бумажные деньги; новые, шикарные "тряпки"; шмотки (Alex Lilo) |
基督教 |
рубище |
幽默/诙谐 |
одежда |
庸俗 |
дешёвая проститутка (sing) |
建造 |
шиферные плитки |
方言 |
ремки (george serebryakov) |
民俗学 |
лохмотья (The king had a beautiful girl locked in his castle. He lavished her with gifts, but dressed her in the most horrible rags. Every night, she would stare out the dungeon window, waiting for a brave knight to rescue her. But every knight who rode up would take one look at her and ride away in disgust. "How can they resist my beauty?" the girl complained. "The king was right," the guard said, laughing. "No knight will rescue a damsel in this dress." (Reader's Digest) ART Vancouver) |
汽车 |
обтирочный материал |
矿业 |
шиферные плиты (размером 36 X 24 дюйма) |
纸牌游戏 |
слабые карты (stachel) |
纺织工业 |
поношенная одежда; рваная одежда; лоскут |
罕见/稀有 |
подрань (О Супру) |
铁路术语 |
обтирочные концы |
集体, 方言 |
хоботье |
非正式的, 集体 |
шурум-бурум |
|
|
军队 |
ветошь |
|
|
一般 |
отрепье |
|
|
Gruzovik |
злопыхтельствовать |
一般 |
скандалить; дробить камни; дробить руду (для сортировки); изводить насмешками; бранить; отчитывать; выговаривать (кому-либо); спорить; разыгрывать; браниться (из-за чего-либо); умышленно выводить из себя; бушевать; подшучивать; заёршивать (болт, шпильку); разыграть; шуметь; дразнить; кромсать (AlexandraM); коллективно нарушать дисциплину |
俚语 |
удивить; исполнять музыку в стиле рэгтайма (или близком ему); нести чушь; танцевать под музыку в стиле рэгтайма; изводить; поймать на неэтичном поступке; поймать на незаконной деятельности; красть |
冶金 |
делать наварки на валках; насекать ручьи ковочных вальцов |
地质学 |
дробить руду для сортировки |
大学, 行话 |
over спорить; разыгрывать (кого-либо) |
庸俗 |
раздражать |
技术 |
снимать заусенцы; снимать грат; заёршивать; дробить (напр., руду); насекать (ручьи на вальцах) |
曲棍球 |
контролировать, держать шайбу, обводя противника (GeorgeK) |
测谎 |
удалять грат |
矿业 |
дробить (руду или камень) |
管道 |
снимать заусенец (напр., на трубах) |
马卡罗夫 |
делать наварки (на вальцах); дробить камень; насекать ручьи (на прокатных валках); измельчать; насекать (ручьи на валках) |
|
英语 词库 |
|
|
纳斯达克 |
Rag Shops, Inc. |
缩写, 电子产品 |
routine analysis, generation and simulation |
缩写, 经济 |
Risk Assessment Guidance for Superfund (Yanamahan) |
缩写, 航空 |
rate attitude gyro system |
|
|
俚语 |
newspaper (I can't believe we still get this same old rag) |
音乐 |
ragtime |
|
|
缩写, 医疗的 |
recombination-activating gene |
缩写, 电子产品 |
refresh address gate; region adjacency graph; ROM address gate; row address gate |
缩写, 航空 |
repair assessment guidelines |
缩写, 财政 |
Regional Advisory Group |
缩写, 防空 |
radar antenna gain |
|
|
缩写, 医疗的 |
radium G lead 206 |
缩写, 地球科学 |
radium G |