|
|
一般 |
кабан; свиноматка; подсвинок; поросёнок; поросятина; полиция; долька (апельсина); ломтик; брусок; свинка (may refer to a swine or a guinea pig denghu); свинец (чушковый); боров; в грязи; молодая свинья; небольшой мешок; карман; род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки; толчок; удар; глупый человек; лаконоска (растение) |
Gruzovik, 非正式的 |
паскудница; паскудник |
俚语 |
фашист; грязнуха; расист; сыщик; тот, кто причастен к угнетению людей; мент (Moscow Cat); мусор (offensive slang term for a police officer in Russia, pl. or collect. – мусорА denghu); подвох (MichaelBurov); пиво (Can I buy you a pig? Interex); неудачно сформулированный вопрос (напр., на экзамене MichaelBurov) |
养鱼 |
свинья (Sus dimock) |
军事术语 |
аэростат заграждения (MichaelBurov); "колбаса" (MichaelBurov); полицейский (MichaelBurov); военный полицейский (MichaelBurov); сержант (MichaelBurov); офицер (MichaelBurov); начальник (MichaelBurov) |
军队 |
скребок для труб |
军队, 技术 |
глыба (напр., льда) |
农业 |
свинина (мясо); помёт; свинья (любого пола, не достигшая половой зрелости); свиная туша (молодой свиньи массой менее 60 кг) |
冶金 |
свинка |
冶金, 马卡罗夫 |
изложница; литейная форма |
区域使用 |
зюзя (igisheva) |
医疗的 |
пигмент |
哺乳动物 |
свинья (Sus scrofa (domesticus)) |
大规模杀伤性武器 |
пиг (контейнер) |
媒体 |
электротрансформатор для киносъёмок (жаргон) |
幽默/诙谐 |
свинина |
库页岛 |
ОУ (Bauirjan); очистное устройство (для трубопроводов) |
庸俗 |
безобразная толстая женщина; венерический шанкр; дешёвая проститутка; любая женщина; страстная женщина; женщина (как соперник гомосексуалиста); женщина легкого поведения |
建造 |
кабан (глыба льда); скребок |
恰当而形象 |
хавронья (igisheva); свин (igisheva) |
技术 |
болванка; чушка; ёрш; сваб (для чистки труб); чугун (чушковый); штык; крица; скребок для внутренней очистки трубопровода; трубопрочистный ёрш |
木材加工 |
сани для перевозки трелевочного такелажа |
机械工程 |
стык; ёрш банник, скребок для чистки труб |
机械工程, 过时/过时 |
чугун |
材料科学 |
чушка (болванка) |
棋 |
тура |
油和气 |
очистной скребок; СОД (средство очистки и диагностики kotechek); внутритрубный инспекционный снаряд (MichaelBurov); поршень (MichaelBurov); разделитель (MichaelBurov); внутритрубный инспекционный поршень (MichaelBurov); поршень-дефектоскоп (MichaelBurov); ДОУ (MichaelBurov); диагностическое и очистное устройство (MichaelBurov); ВИС (MichaelBurov) |
测谎 |
брусок (типографского или стереотипного сплава) |
澳大利亚表达, 俚语 |
животное, напоминающее по характеру повадкам, манерам свинью; человек, напоминающий по характеру повадкам, манерам свинью |
生物学 |
свиньи (Suidae) |
石油/石油 |
скребок для очистки труб; скребок (для чистки труб); скребок для трубопровода |
石油和天然气技术 |
скребок для очистки и инспекции трубопроводов; разделитель порций (при последовательной перекачке; источник: словарь Извекова); скребок для очистки трубопровода (denghu); снаряд с КИП для трубопровода; разделитель порций (при последовательной перекачке; источник: словарь Извекова) |
矿业 |
скребок для проверки чистоты трубопровода (нефтяного или газового перед сдачей в эксплуатацию) |
美国人 |
ленивый человек |
肉类加工, 美国人 |
молодая свинья (массой до 60 кг) |
自动化设备 |
чушковый чугун |
航海 |
балластина |
苏格兰 |
глиняный горшок или кувшин |
苏格兰语 |
глиняный горшок; глиняный кувшин |
萨哈林岛 |
внутритрубный снаряд; ёрш (для трубопроводов) |
行话 |
фашик (igisheva); ментовка (igisheva); мусарня (igisheva); поддерживающий буй трала; пивасик (igisheva) |
讽刺 |
свиней (то же, что "свинтус" igisheva); свинтус (igisheva) |
谩骂 |
тварь (SirReal) |
贬 |
мент (VLZ_58); мусор (VLZ_58) |
轻蔑 |
обжора (igisheva); проглот (igisheva); баба |
里海 |
шваб (raf); шар (raf); очиститель (raf); снаряд (raf) |
金属科学 |
чушка (слиток; металл, получаемый отливкой в специальную форму и предназначенный для последующей переплавки. Перед отливкой чушек проводятся плавка-и рафинирование расплава для получения определенного химического состава и снижения металлических и неметаллических примесей (EN1676) Natalya Rovina) |
铁路术语 |
толкач |
非标 |
свиномамка (о тучной женщине igisheva); свинёнок (igisheva) |
非正式的 |
нахал; неряха; грязнуля; хрюшка (igisheva); свинья; борло (ср. "быдло" Vadim Rouminsky); свинячий |
马卡罗夫 |
болванка (чушка металла); большой поросёнок; заготовка; слиток |
黄金开采, 矿物加工 |
чушка (резиновая для прочистки труб Jewelia) |
|
|
一般 |
пороситься; жить по-свински; селить в тесноте; опороситься; жить в грязи; жить в тесноте; чистить ершами; чистить свабами; чистить скребками; совать; пихать; толкать; тыкать; щупать; ощупывать; искать ощупью; шарить; рыться; отыскивать что-л. с помощью палки; отыскивать что-л. с помощью щупа; бодать; надевать ярмо; валяться на неопрятной постели; валяться на неоправленной постели |
建造 |
чистить ершом; чистить скребком |
技术 |
отливать чушки; чистить скребками, ершами, свабами (трубы); отливать чушку |
油和气 |
поршневать (MichaelBurov) |
石油/石油 |
протаскивать скребок (через трубы для их очистки); обрабатывать скребком |
钻孔 |
протаскивать скребок через трубы для их очистки (Yeldar Azanbayev) |
非正式的 |
жадно есть |
|
|
一般 |
свиной; передельный (in metallurgy rechnik) |
俚语 |
кобыла; кляча; провокатор; шлюха |
|
英语 词库 |
|
|
技术 |
Penning ionization gage; Philips ionization gage |
缩写 |
Party In Group; Pipeline Inspection Gadget; Pipeline Inspection Gauge; Pizza Is Good; Politically Incorrect Game; Portable Information Guide; Pretty Intelligent Girl |
缩写, 互联网 |
Persistent Internet Game; Pure Intelligent Guy; Pursuant Of Immediate Gratification; Python Interest Group |
缩写, 信息技术 |
program idea generator |
缩写, 军队 |
Program Implementation Group |
缩写, 军队, 航空 |
pendulous integrating gyroscope |
缩写, 商标 |
Performance Import Group; Psion Interest Group |
缩写, 数学, 科学的 |
Physical Improbability Generator |
缩写, 法律 |
Persuasion Is Good; Pride, Integrity, Guts; Protection Interface Grants |
缩写, 股票交易 |
Passive Income Generator; Phenomenal Income Growth |
缩写, 苏格兰语 |
Pendulous Integrating Gyro |
缩写, 警察 |
Pride, Intergrity and Guts (Interex) |
缩写, 计算机网络, 信息技术 |
Port Ingestion Group |
缩写, 运动的 |
Play Interactive Games; Purely Independent Games |
|
|
俚语 |
eats too much (He is a pig at parties) |
哺乳动物 |
gourouni (Sus scrofa (domesticus)); choiros (Sus scrofa (domesticus)) |
缩写 |
pigment; pipeline inspection gauge (Moscow Cat) |
缩写, 石油/石油 |
pulling |
|
|
农业, 缩写 |
P |
缩写 |
pigeonite |
|
|
缩写 |
Pine Island glacier (MichaelBurov); Phillips ion gauge; Phillips ionization gauge |
缩写, 地球物理学 |
Penning ion gauge; Penning ionization gauge |
缩写, 地球科学 |
Pacific Institute of Geography |
缩写, 技术 |
pipeline inspection gage |
缩写, 石油/石油 |
Pipeline Industries Guild |
缩写, 空间 |
photoelectric impulse generator |
缩写, 航空 |
program image generator |