词典论坛联络

Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 形容词 | 短语

opening

['əup(ə)nɪŋ] 名词
强调
Gruzovik взрез; вскрывание; лазейка; откупоривание; отмыкание; отпирание; оттычка; промежуток; прорезь; разжимание; раскрывание; раскупоривание; раскупорка (= раскупоривание); растворение; прорез
Игорь Миг открытость
一般 отверстие (a hole; a clear or open space); открытие (выставки, конференции, театрального сезона и т. п.; the act of becoming or making open, the ceremony of making open • the opening of a flower/shop/door; the opening of the new theatre); вакансия (an employment vacancy; an unfilled position or job • There are no openings for clerks today Taras); щель; просвет; расщелина; проход (в горах); начало (a beginning • the opening of the film); вступление; благоприятная возможность; удобный случай; дебют; возможность; канал; вскрытие; выставка мод в универмагах; пролив; горлышко (Notburga); удачное стечение обстоятельств; открытие (выставки и т.п.); первый экран; вступительная часть; первое представление (пьесы); ввод в строй (Abysslooker); открытый конец (отверстия, канала, тоннеля и т.п. Svetozar); расселина; хлябь; проем (for a door, window, etc.); заставка (в фильме или сериале alenushpl); открытое пространство (bigmaxus); простор (Aslandado); свободное время в графике (I have an opening for tomorrow morning at 10:30 ad_notam); сеанс (ad_notam); завязка (of a novel, etc); окно в лесу; прогал (in a forest); проруб (made by hewing); раскупорка; распечатание (of letters); распечатывание (of letters); прореха (It rains through the opening in the roof. Abysslooker)
Gruzovik, 林业 окно в лесу
Gruzovik, 过时/过时 лазея; проделка; прозор
Gruzovik, 非正式的 разевание
расширение (напр., русла); расширение (напр, русла); разводье; вывод весла
俚语 ограбление
军队 брешь
农业 лесной просвет; просек; развёртывание; скважина
冶金 раствор; разделка (выпускного отверсти); разрыхление (напр., формовочной смеси); распушение (рулона); раствор (напр., валков); устье (напр., горловины конвертера)
包装 окно (проём в нижнем настиле поддона)
化学 разрыв (связи)
医疗的 устье; зияние
医疗的, 解剖学 апертура
印刷电路板 этаж (kanareika)
卷材 раствор (валков)
卷材, 马卡罗夫 раствор (валков)
商业活动 предварительное заявление защитника; перспектива; начало операций
国际货币基金组织 вакансия; незанятое рабочее место
图书馆员 вскрытие (пакета и т.п.); разрезывание листов (книги); разворот
地理 вырубка
声学 открытый конец (звукопровода)
媒体 разрыв; раскрыв; кадровое окно; первые звуки или кадры вещательной программы; первая демонстрация кинофильма; выключение; открытие диафрагмы (объектива); отверстие диафрагмы (объектива); начало передачи; открытие (напр., олимпиады); открытие щели фотозатвора или обтюратора (киноаппарата); «премьера» — первый показ новой серии товара в новом сезоне (одной фирмой-производителем или всей отраслью промышленности)
导航 расширение (напр. русла); начало (напр. навигации)
平台潜水 выпрямление; разгруппировка
广告 разворот (книги)
库页岛 люк (SAKHstasia)
建造 раскрытие (шва); пролёт (моста); отверствие; траншея (для трубопровода); разводка (поворотного моста); открытие (клапана и т. д.); открытие (документа, счёта, предприятия и @т.п.); установка; зазор; интервал; начало работ; раскрытие (шва, щёк); начало (работ и т. п.); зев (ключа); просека (in forest)
技术 отверстие; начало; распечатывание; хайло; шпальт; вскрытие месторождения; выработка; зазор (между валками); разрыхление; рыхление; внутренний габарит; проём; откупорка; устье канала; вырез (выемка); полынья; разведение; раскрыв (напр., трубы I. Havkin); зев; раскрытие; пролёт; проход (ГОСТ Р ЕН 547-1-2008 Безопасность машин cntd.ru tha7rgk); замо́к (в поршневом кольце); проем
投资 открытие
摄影 первая демонстрация фильма
数学 выемка
方言 просек (in a forest); сеча (in a forest)
旅行 просека (лесная)
木材加工 проход; непроклеивание в клеёном изделии; прогалина (участок лесной площади, лишенный деревьев, но сохранивший элементы лесной растительности); просвет (неоклеенная бумагой широкая сторона наружной части спичечной коробки)
机械工程, 过时/过时 раствор (напр. расстояние между остриями ножек циркуля); зев (ключа и т.д.)
林业 величина раскрытия (захватов); подготовительная работа; поляна; межлесье
начало партии дебют
武器和枪械制造 приёмное окно (ABelonogov)
水利工程 отверстие (гидротехнического сооружения); открытие (напр. отверстия водопропускного сооружения); расширение (русла)
水资源 расширение (например, русла)
汽车 вырез
油田 раскрытость
法律 предварительное заявление (до представления доказательств); предварительное изложение дела защитником
测谎 пробельный участок
生态 осветительная рубка; освоение (новых земель); прогалина; изреживание
生物学 распускание (цветков, почек); освоение новых земель
电子产品 обрыв; отключение; размыкание; раскрыв (напр. антенны); окно; диафрагма; открывающий оператор; открытие; открывание (напр. дверей); старт
皮革 распушка (волокна)
石油/石油 канава; отверстие (для впуска и выпуска газа или жидкости); пора
矿业 вскрывающая выработка; выработка вскрытия
矿业, 摄影 световое отверстие
矿业, 林业 просека
矿业, 马卡罗夫 подготовительная выработка
硅酸盐行业 отверстие (печи, мельницы)
管道 зазор между кромками сформованной трубной заготовки для сварных труб; калибр прокатных например, трубопрокатных валков
纺织工业 разрыхление нетканого материала (MichaelBurov); смесовая разрыхлительно-очистительная линия (MichaelBurov); смесовая разрыхлительно-очистительная установка (MichaelBurov)
经济 начало биржевых операций; открытие (магазина)
美国人 вырубка (в лесу)
美国人, 马卡罗夫 вырубка в лесу
聚合物 разводка (валов); расправление; раскрытие (связи); разъём
股票交易 открытие торгов (Ksenia_Kobiakova)
自动化设备 просвет (напр., между стойками станка); ячейка (склада); раздвиг; раскрытие (напр., тисков); раствор (циркуля); зев (напр., ключа)
自然资源和野生动物保护 лесная поляна; редина
航天 открывание; шурф
航海 разрыв (береговой линии); начало (напр., навигации); выгородка (Himera)
航空 пробоина; отверстие (напр., дренажной системы); открытие (напр., воздушной навигации); щель (напр., в обшивке фюзеляжа); раскрытие (напр., парашюта)
装甲车 открытие
过时/过时, 方言 лазея; прозор
运动的 начало смены
钻孔 зазор между кромками; пустота (в породе); расстояние
铁路术语 проём (для окна или двери)
银行业 открытие биржи
非正式的 окно (возможность MichaelBurov); окошко (возможность MichaelBurov); полянка (MichaelBurov); вылаз (in animal's burrow, etc)
非正式的, 过时/过时 проделка
音乐 вступительная часть (произведения)
马卡罗夫 вскрытие окна (в слое оксида); выработка (горная); горловина; горная выработка; калибр (валка); нарезка борозд; опушка (леса); открытие сезона; премьера; раскрытие (напр., трещины, цветка); раскрытие (напр., трещины, цветка); распускание (цветов, почек); раствор (конуса); устье (горловины конвертора); устье (отверстия, скважины); зев (дробилки, ключа); окно (в лесу)
openings 名词
Игорь Миг вакансии; сдвиги; свободные места (= вакансии); вакантные должности; шансы
医疗的 отверстия
外交 вступительный; открывающий
建造 проходки (Altuntash)
木材加工 просветы между плитами в фанерном прессе; зев; растворение (дробилки, ключа); отверстие; проход; просвет; зазор; вырез; окно
стандартные дебютные ходы
游艇 палубные вырезы
电子产品 отверстие в помещениях
石油/石油 пустоты (в породе)
航海 закрытия (двери, люки, горловины)
opening in a forest ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik просека
Gruzovik, 方言 прогал (= прогалина); просек; сеча
Gruzovik, 林业 прогалина
Gruzovik, 非正式的 прогалок (= прогалина)
Opening ['əup(ə)nɪŋ] 名词
伊斯兰教 ал-Фатиха
宗教 Фатиха; Саб' ал-Масани; алхамд; аль-Хамду (1-я сура Священного Корана); Умм ал-Ки-таб
opening of a novel, etc ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik завязка
opening of a bridge ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik разведение
opening in forest ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik, 林业 просека
opening in animal's burrow, etc ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik, 非正式的 вылаз
opening made by hewing ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik проруб
opening of letters ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik распечатание
opening of ice in a river ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik вскрытие
chess opening ['əup(ə)nɪŋ] 名词
Gruzovik, 棋 дебют
openings 形容词
Игорь Миг подвижки
外交 первый; начальный
дебюты
Openings
: 912 短语, 142 学科
SAP 技术。1
SAP财务2
一般79
专利2
互联网2
会计10
信息技术6
公司治理3
公证执业9
养蜂业1
军队21
农业3
农艺学1
冰的形成1
冶金8
冷藏1
剧院4
力学1
包装1
化学2
医疗器械1
医疗的28
卷材1
后勤3
商业活动10
国际关系2
国际货币基金组织4
地球物理学1
地理1
地质学11
地震学1
基督教1
外交10
大规模杀伤性武器1
天文学1
媒体3
审计1
家禽养殖1
导航1
广告1
库页岛5
建筑学9
建筑结构1
建造49
微电子学1
微软2
心脏病学1
技术52
投资2
摄影3
政治4
教育1
数学3
无线电学2
木材加工5
机械工程3
林业11
86
植物学4
欧洲复兴开发银行16
欧洲联盟1
武器和枪械制造2
气象1
水文学1
水生生物学1
水资源1
汽车12
油和气2
油田4
法律8
测谎7
海洋学(海洋学)1
消防和火控系统4
液压1
游艇1
炮兵1
热工程2
燃气轮机1
牙科4
物理4
生产5
生态5
生物化学1
生物学4
电信3
电力系统保护1
电子产品13
电气工程6
电缆和电缆生产1
皮划艇1
石油/石油14
石油和天然气技术2
矿业17
硅酸盐行业5
科学的1
管理1
篮球2
纳米技术2
纸浆和造纸工业1
纺织工业10
经济57
编程10
罕见/稀有1
美国人1
职业健康和安全1
聚合物1
肉类加工1
股票交易7
能源行业1
腾吉兹1
自动化设备9
自然资源和野生动物保护1
航天9
航海11
航空6
药理1
萨哈林岛2
萨哈林岛A1
行业1
装甲车6
解剖学4
计算1
证券4
语音学1
财政1
质量控制和标准2
足球3
过时/过时1
运动的15
运输6
造船1
道路工程1
里海1
钻孔5
铁路术语11
铝业1
银行业20
非正式的6
非破坏性测试3
食品工业3
马卡罗夫37
黄金开采2

增加 | 报告错误 | 获取短网址