|
|
一般 |
обязанность или необходимость (делать что-либо); ответственность; обязательство (обыкн. pl – arising from contracts or in consequence of torts); задолженность; склонность (liability to disease – склонность к заболеванию); подверженность (чему-л.); помеха; долг; препятствие; обуза (Johnik-Eptesicus); обязательство имущественного характера (Alexander Demidov); обязательство в денежном выражении (countable, usually plural the amount of money that a person or company owes The company is reported to have liabilities of nearly $90 000. Our financial advisers will concentrate on minimizing your tax liabilities and maximizing your income. OALD Alexander Demidov); денежное обязательство (Alexander Demidov); привлечение к ответственности (привлечение к ответственности, предусмотренной ст. = liability under art. Although A and B could avoid liability under art 55(1) CO ... Alexander Demidov); обязательство по оплате (Alexander Demidov); платёжное обязательство (kee46); юридическая ответственность (the state of being responsible for something, especially by law: once you contact the card protection scheme your liability for any loss ends. NOED Alexander Demidov); способность (к воспринятию чего); расположение (к воспринятию чего) |
专利 |
гарантия |
会计 |
пассив; долги; обязательства |
信息安全 |
подверженность воздействию каких-л. факторов |
公司治理 |
вид материальной ответственности (igisheva) |
公证执业 |
ответственность за вину (not "guilt") |
军队 |
материальная ответственность; ответственность за ущерб |
医疗的 |
обязанность; предрасположение; отрицательная особенность (Dimpassy); недостаток (Dimpassy) |
商业活动 |
необходимость; имущественная ответственность (особ. в договорах igisheva) |
安全系统 |
обязанность (воздействию); подверженность (воздействию) |
微软 |
задолженность (A monetary debt or obligation of future services) |
技术 |
ответственность (материальная); ответственность по возмещению материального ущерба (Александр Стерляжников) |
欧洲复兴开发银行 |
финансовая ответственность; обязательство; компенсационная финансовая ответственность (raf) |
法律 |
долги или денежные обязательства; денежные обязательства; сумма материальной ответственности (Lavrov); мера ответственности (X shall be someone's liability for something – мерой ответственности кого-либо за что-либо является X // 23.04.12 Евгений Тамарченко); имущественное обязательство (Alexander Demidov); обязательств; финансовое обязательство (Alexander Matytsin); долговые обязательства (Право международной торговли On-Line) |
环境 |
ответственность (Subjection to a legal obligation. Liability is civil or criminal according to whether it is enforced by the civil or criminal courts; Подверженность юридическому обязательству. Ответственность может быть гражданской или уголовной в зависимости от типа судопроизводства – гражданского или уголовного) |
生态 |
обязательство возместить ущерб |
生物技术 |
подверженность; склонность; предрасположенность (к заболеванию) |
经济 |
ответственность по претензиям; долг (обязательство); пассив баланса; статья пассива; долговое обязательство |
统计数据 |
обязательство (одно из основных понятий СНС, предусматривающее определённые гарантии лица, принимающего обязательства; обязательства принимаются в тех случаях, когда в законном порядке отчуждается собственность; особенность учёта в СНС состоит в том, что отражаются не фактические выплаты или поступления, а потоки сумм, подлежащих оплате или получению. Так, операции по продаже учитываются на момент обязательства уплаты, по выплате заработной платы – на момент обязательства выдачи её, налоги на дату, когда они подлежат уплате) |
航空医学 |
предрасположенность (к чему-либо) |
萨哈林岛 |
обязательства уплаты; сумма основного покрытия (страхование); финансовые обязательства |
语境意义 |
приживальщик (Perhaps he's wondering why he offered to home a cranky, middle-aged liability. Abysslooker); нахлебник (Abysslooker) |
遗传学 |
подверженность (количественная характеристика постепенно возрастающей (в анализируемой выборке) восприимчивости к заболеванию (в основном к многофакторному, т. е. не моногенно детерминируемому НЗЧ); проявление заболевания на шкале П. обозначается как порог dimock) |
集体 |
вверяемые материальные ценности (напр., груз, перевозимый инкассаторами ("Even if there is no liability on board the armoured vehicle, the driver shall not leave the armoured vehicle unoccupied..." Avies) |
非正式的 |
балласт (обуза Abysslooker) |
马卡罗夫 |
обязательность |
|
|
一般 |
задолженность; долг; обязательства; долги; денежные обязательства; ликвидные обязательства; платежи (Alexander Demidov); имущественные обязанности (Наследование имущественных обязанностей означает, что наследники наследуют не только имущество, но и долги наследодателя. Alexander Demidov); счёт пассивов |
会计 |
пассив; кредиторская задолженность; пассивы за минусом инвестированных собственником средств |
公司治理 |
платежи по обязательствам (igisheva) |
公证执业 |
пассив (as in the phrase "assets and liabilities") |
后勤 |
виды ответственности (Lavrov) |
广告 |
правая сторона баланса |
库页岛 |
недоимки |
欧洲复兴开发银行 |
пассив (бухг.) |
法律 |
пассивы; обязанности; ответственность; суммы материальной ответственности (Lavrov) |
经济 |
долгосрочные обязательства (облигации, ипотечный кредит, долгосрочные банковские кредиты, долгосрочные ссуды); правая сторона бухгалтерского баланса; финансовые обязательства; выплаты по обязательствам; пассив баланса; средства, привлечённые в виде кредитов |
马卡罗夫 |
долговые обязательства |
黄金开采 |
заёмный капитал (обязательные выплаты Leonid Dzhepko); привлечённые средства (Leonid Dzhepko) |
|
英语 词库 |
|
|
法律 |
something that works to one’s disadvantage |