|
lead [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | 强调 |
|
Gruzovik |
водило |
一般 |
грузчик (mariab80); пробник тестера; свинцовый штемпель; свинцовый жёлоб; предводительство; господство; первый шаг (в деле); начало; ход (в картах); выставка шара (на бильярде); первый удар; лидерство (in a race, contest, election, etc.); рука (в картах); передовица (в газете; сокр. от leading article); отвес; руководство; инициатива; пример; директива; поводок; привязь; разводье (во льдах); электропроводка; трубопровод; канал; пломба; ведущее место в состязании; первый ход (в игре); краткое введение к газетной статье; золотоносный песок; проводка; шпоны; передовица (в газете); дорожка; указания; зацепка (напр., при проведении следствия scherfas); глава; первое место (в деле); вводная часть; подводящий провод; деловой контакт (Дмитрий_Р); наводка (термин в продажах HoldMyDrink); грифель; графит (в карандаше); грузило |
Gruzovik, 军队 |
боковое упреждение |
Gruzovik, 剧院 |
премьер; премьерша |
Gruzovik, 测谎 |
шпона (= шпон; thin strip of metal used to separate lines of type in printing); шпонка (= шпон; thin strip of metal used to separate lines of type in printing); междустрочный интервал (the amount of blank space between lines of print) |
SAP 技术。 |
руководитель |
|
водосточный жёлоб; полынья |
会计 |
ключ (к решению); управление |
俚语, 马卡罗夫 |
девять граммов свинца; пули; пуля |
信息技术 |
проводник; концы; соединительные провода; междустрочный пробел; интерлиньяж; направляющие рамки |
具象的 |
ниточка в расследовании, ведущая к... (sever_korrespondent) |
养鱼 |
лот-линь (dimock) |
军队 |
порядок вывода ударных вертолётов в положение для атаки целей (talk) technique (to direct aeroweapons to an attack position; наведением с земли или с ВКП); упреждение (по движущейся цели); приведение огня; ведущая позиция (Киселев); величина выноса точки прицеливания (Киселев); вынос точки прицеливания (Киселев); голова колонны (Киселев); дистанция (между головными машинами колонны Киселев); упреждение (при ведении огня по движущейся цели Киселев); проволока; направляющая стрела (копра); промежуток времени (Киселев) |
军队, 技术 |
среднее расстояние перемещения грунта; стрела-стойка; присоединительный конец |
冶金 |
свинец; конец провода; канал трубки; центрирующая фаска |
剧院 |
актёр, играющий главную роль |
化学 |
тетраэтилсвинец (см. multitran.com); свинцовый лист; свинец (Pb, 82-й элемент таблицы Менделеева) |
医疗的 |
ввод; вывод; отведение (напр., электрокардиограммы); питающий проводник; электрод (в кардиостимуляции George1); ведущий самолёт; лётчик ведущего самолёта; отведение (электрофизиологическое) |
商业活动 |
"лид" (не рек. MichaelBurov); первенство; указание; менеджер (Oleg Sollogub) |
图书馆员 |
реглет |
地球物理学 |
упреждение; конец; возможная ловушка углеводородов; кабельный ввод-вывод; недоразведанная структура; поисковый объект; задел (напр., задел топоотряда перед сейсмоотрядом Ivanov) |
地理 |
проход между препятствиями (We found a good route over the wide open lead 10-4); свободный путь (We found a good route over the wide open lead 10-4) |
地质学 |
россыпное месторождение; жила; перспективная ловушка (Kenny Gray) |
外交, 美国人 |
аннотация (перед статьёй) |
媒体 |
передовица (grafleonov); предварение (впуска); кабель (от прибора); главная первая роль; заглавная роль (жаргон); начальный байт, отрезок, поле в накопителе на магнитных дисках (byte, area) |
导航 |
направление; канал (в морском льду) |
射击运动 |
упреждение (при движущейся цели) |
帆船 |
расстояние между центром парусности и центром бокового сопротивления |
广告 |
преамбула; целеуказание; вводная часть (газетной статьи) |
建筑学 |
маяк (устанавливаемый при ведении каменной или кирпичной кладки); свинцовые листы для покрытия крыши; электрический провод |
建造 |
соединительные концы; графит; маяк (в каменных работах); порядовка; водопровод; дальность откатки (земляных, масс); дальность перевозки; дальность передвижки (земляных, масс); отводной блок; передний угол зуба пилы; подвод (тока); питательный провод; стрела копра; свинец (химический элемент, применяемый как компонент краски и т.п., признан опасным для здоровья); груз; порядовка (для каменных работ); подводный провод; стрела крана; вводный провод |
微软 |
идея (A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived; переводить lead как идея? это что-то новенькое! SirReal); интерес (A potential customer who must be contacted by a salesperson and either qualified or disqualified as a sales opportunity. Leads will be converted into accounts, contacts, or opportunities if they are qualified. Otherwise they are deleted or archived) |
技术 |
опережение; предварение (впуска или выпуска); шаг (спирали, винта); стрела; укосина; длина рейса (транспортных средств); длина хода (поршня); направляющие блоки, направляющие рамки каната (для перетаскивания брёвен); подвод; ход винта; впай (проволока ввода в лампу); токоподводящий проводник; ход (резьбы); ввод-вывод; питающий провод; электропровод; карандашный грифель |
技术, 马卡罗夫 |
шаг или ход (винта или червяка) |
排版 |
шпонка |
摄影 |
первый абзац; исполнитель главной роли; исполнительница главной роли; шпон; главная роль |
改善, 马卡罗夫 |
расстояние между водовыделами; расстояние между соседними точками выдела |
数学 |
шаг винта; свинец (металл, [l e d]) |
数学, punch.card. |
масть (с которой ходят); право первого хода; карта (с которой ходят) |
新闻学 |
первый абзац статьи (trtrtr) |
木材加工 |
наклон дерева; шаг (винтовой линии); угол наклона зубьев пилы |
机器人 |
отвод; ход (поршня) |
机械工程 |
трубка |
机械工程, 过时/过时 |
графит карандаша; линейное опережение впуска (напр. пара); шаг (спирали); высота хода; шаг средней винтовой линии резьбы |
林业 |
буксирный канат; направляющий блок, направляющий ролик; направление движения канатов; передний угол (зуба пилы); путь |
桥梁建设 |
направляющая стрела копра |
棋 |
перевес в счёте |
植物学 |
зубница; свинцовка |
武器和枪械制造 |
видимые размеры движущейся цели (ABelonogov); вход в нарезы (4uzhoj) |
气象 |
разводье (Dude67) |
水利工程 |
жёлоб; лоток; тросовый глубиномер |
水生生物学 |
свинцовый груз; ведущее крыло (ставной ловушки для рыб) |
水资源 |
открытый водоток (обычно искусственный) |
汽车 |
шаг; подъём резьбы; подъём; вывод (батареи) |
油和气 |
выявленная структура (felog); кабель; расстояние от забоя до точки, от которой коронка спускается на забой с вращением; уплотнительная смазка (для трубных резьб); шаг резьбы |
法律 |
ключ (к решению чего-либо); версия; выход на версию; намёк; направление (расследования) |
测谎 |
шаг подачи фотоматериала (в фотонаборной машине); преамбула (полиграфия); междустрочие; шаг подачи фотоматериала; шпона; проводка (бумажной ленты); гарт |
海洋学 |
свинцовая трубка |
渔业 |
подвеска (рыболовного крючка User) |
潜艇 |
твёрдый балласт |
炮兵 |
поправка на работное время |
热工程 |
газопровод; паропровод |
燃气轮机 |
предварение (впуска воздуха, газа) |
环境 |
свинец (A heavy toxic bluish-white metallic element that is highly malleable; occurs principally as galena and is used in alloys, accumulators, cable sheaths, paints, and as a radiation shield, Pb; Тяжёлый токсичный голубовато-белый металлический элемент, очень мягкий; чаще всего встречается в виде галенита и используется в сплавах, аккумуляторных батареях, производстве кабелей, красок, а также радиационных защитных укрытий) |
生态 |
искусственный водоток |
电子产品 |
провод; указатель; направляющий знак; заправка (напр. магнитной ленты); подача; опережение; угол опережения (по фазе); время опережения; главенство; начальная часть; начальный участок; первая стадия; начальный этап; старт; опережение по фазе; соединительный провод; соединительный проводник; угол упреждения |
电气工程 |
концевые выводы; опережение (по фазе) |
电缆和电缆生产 |
проволочный вывод |
电视 |
главный герой (ТВ-шоу; Matt James, 29, makes history as The Bachelor's first Black lead. The 25th season of The Bachelor is set to premiere on January 4, 2021. Alexey Lebedev) |
皮革 |
свинец |
石油和天然气技术 |
длина хода поршня |
矿业 |
направляющая; разность в длине огнепроводного шнура для последовательно взрываемых скважин; разность в длине огнепроводного шнура для последовательно взрываемых шпуров; расстояние от шкива до оси барабана шахтной подъёмной машины |
管理 |
лидерство (Dashout) |
纸牌游戏 |
ид; ход |
纸牌游戏, 马卡罗夫 |
масть (с которой начинают); карта (с которой начинают) |
纺织工业 |
игольная плитка (вязальной машины); жилка |
经济 |
ключ к решению |
聚合物 |
грузик |
能源行业 |
ключ (напр., к решению проблемы); магистраль; I.1. паропровод |
自动化设备 |
заборная часть (метчика); угол наклона; центрирующий поясок; заходная часть (метчика); ход (винта, резьбы) |
航天 |
управление по производной |
航海 |
впуск; опережение впуска пара; проход (напр., между скалами или рифами); лот; отражение; шаг (винта) |
航空 |
питающий провод; грузчик (mariab80) |
药理 |
прототип (лекарственного препарата Evgenia Myo) |
营销 |
выход на клиента (потенциальная возможность приобрести клиента через связи и т. д. mtovbin); идея (как продать mtovbin); перспективный клиент (visitor); перспективный покупатель (visitor); перспективный потребитель (visitor); перспективный заказчик (visitor); потенциальный покупатель (visitor); потенциальный потребитель (visitor); потенциальный заказчик (visitor); потенциальный клиент (someone or something that may be useful, especially a potential customer or business opportunity: Setting up a social networking page can help you get numerous leads. Bullfinch); потенциальный деловой партнёр (Bullfinch); потенциальный клиент (Georgy Moiseenko); человек, который может вывести на заказчика (Georgy Moiseenko); возможность для продаж (Sirano); потенциальные клиенты (сделки Alina Barrow); предварительный контакт (lawput); интересующийся клиент (ср. prospect – потенциальный клиент LadyIrcha) |
警察 |
зацепка (неявная улика: I hope you have a lead to run down Val_Ships); зацепка (He has lots of leads in this case Taras); информация (a piece of information: a promising lead in the murder case Val_Ships); наводка (от информатора; A lead from an informer enabled the police to make several arrests. Val_Ships) |
计算 |
контакт |
运动的 |
разрыв между лидером и ближайшим бегуном (идущим за ним); основной атакующий удар (ssn); перевес (ssn); постановление лошади (ssn); преимущество (ssn); разрыв (ssn); преимущество в счёте (Юрий Гомон) |
运动的, 马卡罗夫 |
удар |
道路工程 |
дальность перевозки (земляных масс из выемки в насыпь) |
里海 |
ведущий специалист (Yeldar Azanbayev) |
钻孔 |
первая пачка (цемента; при цементировании скважины Joyo); подводящий кабель; уплотнительная смазка для трубных резьб (led); графит (led) |
铁路术语 |
длина стрелочного перевода; стрелочная горловина; стрелочная горловина (сортировочного парка); угол подъёма; подгорочный путь |
铝业 |
подвод или отвод |
非正式的 |
полезный контакт (Дмитрий_Р); на ходу (in cards) |
音乐 |
основной ритм (Vadim Rouminsky); вход (Vadim Rouminsky); ведущая партия (Vadim Rouminsky); соло; знак, обозначающий вступление голосов для исполнения темы; лид (джаз Antonio); "ведущий характер музыкального отрывка" (джаз.) |
马卡罗夫 |
шаг (винта или червяка); главная роль (театр., кино); игольная плитка (трикотажной машины); ведущая нога (в галопе); аннотация (перед статьей); ведущее крыло ставного невода; впай (в стекле); вывод (провод, контакт); вывод (соединительный провод); газетная информация, помещённая на видном месте; искусственное русло (ведущее к мельнице); исполнитель главной роли (театр., кино); исполнительница главной роли (театр., кино); канал во льду (расширившаяся трещина во льдах, пригодная для движения судов); конец (вывод, провод); конец (провода); контакт (припаянный); наконечник; направляющие блоки каната (для перетаскивания брёвен); направляющие рамки каната (для перетаскивания брёвен); опережение (впуска пара и т.п.); первое предложение информационной статьи; первый абзац информационной статьи; поводец (ведущее крыло ставного невода); предварение (впуска или выпуска пара и т.п.); привлекающий ток воды; проход (среди дрейфующих льдов); развёрнутый подзаголовок (перед статьей); расстояние между нитеводителем и коньком (при прокладывании нити на котонной машине); расщелина; ход (винта или червяка); направляющий блок; направляющий ролик; свинцовая фольга; типографский сплав |
齿轮系 |
винтовой ход линии (of tooth helix; зуба Александр Рыжов) |
|
lead of rifling, thread, etc. [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | |
|
Gruzovik, 武器和枪械制造 |
длина хода |
|
lead led [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | |
|
油和气, 化学 |
свинец |
|
lead fastened to the horns of an ox [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | |
|
Gruzovik, 方言 |
налыгач |
|
the lead [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | |
|
美国人 |
пуля (сленг Val_Ships) |
|
|
Gruzovik |
приводить (impf of привести); предводительствовать (with instr.); отвести (pf of отводить); отводить (impf of отвести); повести (pf of вести); проводить |
一般 |
идти; быть лучшим (he leads all orators – он лучший оратор); быть во главе; наливать свинцом; править; указывать дорогу; увлекать; приводить к (чему-л.); завести (to, into, behind, etc.); поводить (a person); предводительствовать (with instr.); приводить with к (of a road, tracks, etc., somewhere); проводить; провожать; руководить; превосходить; выходить; вовлекать (into; во что-либо); руководствовать; выводить; привести (to lead a child by the hand – вести ребёнка за руку; the path leads to the house -дорога ведёт к дому; chance led him to London – случай привёл его в Лондон); склонять; идти первым; опередить; быть лучшим (he leads all orators – он лучший оратор; as a teacher he leads – он лучше всех других учителей); превзойти; быть первым (в состязании); навести (to); наводить (with на + acc., to); заводить (to, into, behind, etc.); провести (to lead a quiet life – вести спокойную жизнь); направить удар; направлять удар (в боксе); обвести; обводить; подводить; сбивать; сбить; свести; сводить; увести; уводить; запевать; побуждать; показывать путь; мучить; манежить (кого-либо); руководить (He has led the theatre for more than two decades); возглавлять (команду, организацию, государство и т.п.); заставить (to lead somebody to do something – заставить кого-либо сделать что-либо); привести (to lead a child by the hand – вести ребёнка за руку); наталкиваться (into, onto); натолкать (into, onto); натолкнуть (into, onto); натолкнуться (into, onto); вестись; вести́ (to; also fig); заставить (to lead somebody to do something – заставить кого-либо сделать что-либо; what led you to think so? – что заставило вас так думать?; curiosity led me to look again – любопытство заставило меня взглянуть снова); командовать; возглавлять (to lead an army – командовать армией; to lead an orchestra – руководить оркестром); отводиться; перейти (to); переходить (to); повестись; свестись (to); свинцеваться; сводиться (to); управлять; возглавить (Пример: "Apple Inc led the decline – down 11.1 percent to $94.07." eng-rus-eng); водиться; довестись (to); доводиться (to); переместить; помещать на видном месте в газете; служить каналом; служить проводом; сообщать; сопровождать; приводить (of a road, tracks, etc., somewhere); подвести (The policeman led us to his sergeant. 'Hello, what's the matter with these three? Travelling without passes?' the sergeant asked.); заставлять; склонить; быть впереди; занимать первое место; сообщаться (о комнате) |
Gruzovik, 测谎 |
вставлять шпоны (wikipedia.org) |
Gruzovik, 纸牌游戏 |
сходить |
Gruzovik, 过时/过时 |
руководительствовать; поруководить |
Gruzovik, 非正式的 |
домыкать (to misery, etc.) |
乒乓球 |
вести (в счёте) |
信息技术 |
вводить; упреждать |
具象的 |
влачить; натолкнуть (to); наводиться (to); наталкивать (into, onto); привести (to); привестись (to); приводимый (to); приводить (to); приводиться (to) |
具象的, 过时/过时 |
пригибать; пригибаться; пригнуть; пригнуться |
军队 |
брать упреждение |
军队, 技术 |
пропускать (через) |
冶金 |
покрывать свинцом (напр., кабель) |
化学 |
этилировать; футеровать свинцом |
商业活动 |
вести дела (Johnny Bravo) |
图书馆员 |
разбивать на шпоны |
媒体 |
приводить |
建造 |
вести́ |
打猎 |
целиться в летящую птицу |
技术 |
привести; освинцовывать; освинцевать; покрывать свинцом; покрыть свинцом; свинцевать; опережать |
排版 |
разделять шпонками |
数学 |
направить |
曲棍球 |
обыгрывать (Canada leading Sweden by a score of two. ART Vancouver) |
机械工程 |
предварять |
汽车 |
пломбировать; ввести; отлагать свинец |
油和气 |
вводить тетраэтилсвинец (в бензин) |
法律 |
задавать наводящие вопросы; представлять (напр., доказательства) |
法律, 苏格兰 |
свидетельствовать |
法律, 马卡罗夫 |
задавать наводящие вопросы (свидетелю) |
测谎 |
разделять шпонами; разделить шпонами; набирать на шпоны; прокладывать шпоны; разгонять (строку); вставить шпоны |
生产 |
возглавлять работу (Yeldar Azanbayev) |
电子产品 |
отводить; указывать; заправлять (напр. магнитную ленту); подавать; опережать (напр. по фазе); вводить упреждение; возглавлять; начинать; приступать; стартовать; подводка |
电气工程 |
опережать (по фазе) |
电缆和电缆生产 |
приводить (к чему-то) |
纸牌游戏 |
ходить; пойти |
经济 |
быть руководителем |
聚合物 |
добавлять свинец; направлять |
航海 |
бросать лот |
计算 |
водить |
计量学 |
опережать (напр., по фазе) |
过时/过时, 非正式的 |
поруководить |
运动的 |
вести (иметь больше очков); лидировать; возглавлять (лидировать) |
运动的, 马卡罗夫 |
иметь больше очков; лидировать; набрать больше очков; вести по очкам; вести́ (бег) |
铁路术语, 通讯 |
подводить (линию) |
非正式的 |
наткнуть (to); натыкать (to); сгонять; сгоняться; согнать; провести (вовнутрь кого-либо; She led them into the leaving room. Val_Ships) |
非正式的, 纸牌游戏 |
сойти; сходить |
马卡罗夫 |
опережать по фазе; выходить (out of; о комнате); быть причиной (чего-либо); вызвать (что-либо); иметь результатом; повлиять; служить проводом или каналом; убедить; идти первым (в состязании); вести́ (какой-либо образ жизни); вести́ (служить проводом или каналом) |
鱼雷 |
вести́ (кого-либо, что-либо ненаправленно водить) |
|
|
Gruzovik |
перейти (pf of переходить); переходить (impf of перейти); доводить (impf of довести); довести (pf of доводить) |
Gruzovik, 具象的 |
привести (pf of приводить, вести); приводить (impf of привести) |
|
|
Gruzovik, 具象的 |
натолкнуть (pf of наталкивать); наталкивать (impf of натолкнуть) |
|
|
Gruzovik, 纸牌游戏 |
идти |
|
lead to misery, etc [li:d] 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
домыкивать (impf of домыкать) |
|
lead to a place [li:d] 动词 | |
|
Gruzovik |
завести (to, into, behind, etc.) |
|
|
导航 |
покрывать свинцом |
|
|
马卡罗夫 |
доминировать (играть ведущую роль) |
|
|
一般 |
свинцовый; главный; ведущий (употребляется в рамках самого общего узуса, безо всякой связи с конкретными областями деятельности, как можно подумать, исходя из рубрик, к которым здесь отнесён этот переводной эквивалент; Optimization of internal logistics of lead world companies I. Havkin) |
军队 |
ведущий (ЛА); ведущий (самолёт Киселев); ведущий (ЛА) |
军队, 技术 |
основной |
库页岛 |
ведущий (о должности; (прилаг.) The lead investigator manages the investigation and directs the efforts of the team. pipa1984) |
庸俗 |
соблазнительный |
微电子学 |
выводной |
美国人 |
ведущий (специалист: a lead concept artist Val_Ships) |
航海 |
головной (о корабле) |
航空 |
ведущий (об ЛА, лётчике) |
萨哈林岛 |
головной (о предприятии) |
|
|
Gruzovik |
предводимый |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 信息技术 |
ld |
缩写, 美国人, 俚语 |
quarterback (Who is going to quarterback the meeting?) |
美国 |
In intelligence usage, a person with potential for exploitation, warranting additional assessment, contact, and/or development (JP 2-01.2) |
|
LEAD [li:d; в значении "свинец" - led] 名词 | |
|
军队 |
Letterkenny Army Deport |
缩写 |
Leadership Effectiveness And Adaptability Description; Leadership, Empowerment, And Development; Leadership, Enhancement, And Development; Leadership, Ethics, Achievement, and Development; Leadership, Experience, And Development; Leadville Corporation; Lean Enterprise Across Disciplines; Laser Engraved Application Development; Leadership Education Advocacy And Determination; Leadership Education And Academic Development; Leadership Education Application And Discovery; Leadership Education Application Discovery; Leadership Education The Anti Drug; Leadership Empowerment And Development; Leadership Enhancement And Development; Leadership Enrichment Acceptance And Development; Leadership Ethics Achievement And Development; Leadership Evangelism And Discipleship; Leadership Excellence Achievement And Diversity; Leadership Excellence Action And Dedication; Leadership Excellence Authenticity Discipleship; Leadership Experience And Development; Leading Edge Administrators Determining; Learning Encouragement Application And Discipleship; Legal Education To Arrest Delinquency; Legal Experience And Academic Development; Legislative Education And Awareness Day; Lindsay Extreme Action Development; List of Emerging Activations and Dispositions; Live Evangelize Assurance Disciple; Local Economic Advocacy For Democracy; Low-Cost Encryption/Authentication Device |
缩写, 军队 |
Leadership, Education, And Development; Launched Expendable Acoustic Decoy |
缩写, 医疗的 |
Lead Education Abatement Design Group; Leaders Engaged on Alzheimer's Disease |
缩写, 大规模杀伤性武器 |
Letterkenny Army Depot, Chambersburg, PA |
缩写, 安全系统 |
low cost encryption and authentication device |
缩写, 宗教 |
Leadership, Evangelism, And Discipleship |
缩写, 教育 |
Leadership Education Action And Development; Leadership Education Advocacy And Development; Leadership, Education, Adventure, Direction; Leadership, Education, and Academic Development; Leadership, Excellence, Achievement, and Diversity; Letting Education Achieve Dreams; Levittown Educators Against Drugs |
缩写, 教育, 科学的 |
Leadership, Education, Action, and Development; Leadership, Education, Advocacy, and Determination |
缩写, 文件扩展名 |
Live Early Adoption and Demonstration (W3C) |
缩写, 法律 |
Legal Education to Arrest Delinquency; Legal Experience and Academic Development; Legislative Education and Awareness Day; Linking Efforts Against Drugs |
缩写, 环境 |
Leadership for Environment And Development; Local Environmental Awareness Development |
缩写, 电子产品 |
leadership and excellence in the application and development; learn, execute and diagnose (strategy); least action dissolution (algorithm); lens electronic automatic design |
缩写, 组织机构名称 |
Livestock Environment and Development Initiative |
缩写, 苏格兰语 |
Launched Expendable Acoustic Device |
|
|
技术 |
Leigh airborne data acquisition system |
气象 |
Lockheed environmental analysis and display system |
缩写 |
Launch Explore Achieve Discover And Serve; Law Enforcement Accountability And Direction System; Law Enforcement Automated Data System; Law Enforcement Automated Database Search; Leadership Education And Development For Students; Leadership Education And Discipleship School; Leadership Emergence Action Development And Sustainability; Leadership Excellence And Dedicated Service; Leading Edge Application Designed Systems; Learn Evolve Apply Develop And Serve |
|
|
缩写, 苏格兰语 |
Pb |