|
['læʃɪŋ] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
увязка; нахлёстывание; плётка; стегание; увязывание |
| 一般 |
упреки; брань; верёвка (для связывания чего-либо); крепление (канатом); верёвки, связывающие (что-либо); большое количество (чего-либо); крыж; нагоняй; наказание; порка; ремень (для привязывания); хлестание; бичевание; сечение; связь; тот, кто бичует; тот, кто критикует; подвеска |
| Gruzovik, 过时/过时 |
поронцы |
| Gruzovik, 非正式的 |
нахлёст; хлёст; хлобыстанье |
| 军队 |
нанесение ударов; наносящий удары; зацепной крюк (землечерпательного снаряда) |
| 军队, 技术 |
зацепной крюк (землечерпательного снаряда); крепление накладками; шнуровка; перевязывание |
| 军队, 过时/过时 |
вязка; ремень; верёвка (для привязывания) |
| 后勤 |
куча |
| 建造 |
перевязывание (арматуры); скрепление накладками; вязка (арматуры); проволочная скрутка; проволочный хомут; найтовное крепление (Penguine0001); скрепление канатом; цепь (для крепления); проволочный бандаж; верёвка; канат |
| 技术 |
верёвка (для скрепления); канат (для скрепления); погрузка породы; погрузка руды; привязывание; связывание; соединение внутренних швов верха с прокладкой; уборка породы; захлёстывание; зацепной крюк; привязка; уборка руды; цепь (для скрепления) |
| 技术, 过时/过时 |
скрепление для брёвен в лесах |
| 木材加工 |
крепление брёвен в плотах |
| 林业 |
связка |
| 桥梁建设 |
проволочный бандаж (хомут) |
| 游艇 |
бензель; бензеля; найтовы |
| 矿业 |
привязь; скрепление рельсов боковыми накладками; уборка породы (вручную); уборка руды (вручную); затяжка; выемка отбитой породы (Aiduza) |
| 空间 |
крепление; швартовка (грузов) |
| 纺织工业 |
обвязка |
| 缝纫和服装行业 |
соединение внутренних швов верха с подкладкой |
| 聚合物 |
кипная обвязка |
| 能源行业 |
крепление (напр., лопатки турбины) |
| 航海 |
найтовка; швартовка; завязка; конец для шнурования койки; крепление найтовами; крыжевание; стеклинь; счалка (буксирных барж); найтов; пушечный найтов; бензель (ropes); швартов |
| 航海, 过时/过时 |
палубный крюк |
| 航空 |
швартовка (груза в кабине) |
| 装甲车 |
крепление (напр., тросами) |
| 贸易联盟 |
крепление палубного груза (Кунделев) |
| 过时/过时, 非正式的 |
поронцы |
| 铁路术语 |
такелажное крепление |
| 非正式的 |
хлёст |
| 马卡罗夫 |
верёвка для скрепления; канат для скрепления; погрузка руды или породы; связка (брёвен в плотах); уборка руды или породы; цепь для скрепления |
| 黄金开采 |
выемка породы (MichaelBurov); выемка руды (MichaelBurov) |
|
|
lashing with a whip/of rain ['læʃɪŋ] 名词 | |
|
| Gruzovik |
хлестание |
|
|
| Gruzovik, 航海 |
бензель |
|
|
| Gruzovik |
выпороть (pf of пороть); охлестать; постегать; хлеснуть; погонять кнутом; увязать; нахлестать (pf of нахлёстывать); нахлёстывать (impf of нахлестать); отстегать (pf of стегать); ударить плетью; ударять плетью |
| 一般 |
сильно ударять; дохлестнуть; нахлестать; нахлестаться; нахлёстывать; нахлёстываться; отстегать; охлестаться; охлёстываться; пороть; похлестать; соединить накладками; соединять накладками; стегануть; хлестаться; хлестнуться; исхлестать (pf of исхлёстывать); дохлёстывать; крепить верёвками; осмеивать; критиковать; карать; пустить; пуститься; наброситься; засыпать горячих; засыпать под рубашку; стегнуть; ударять; клеймить; издеваться; подстёгивать; броситься; кинуться; мчаться; нестись; привязывать закреплять; полосовать (Anglophile); браниться; подгонять; понуждать; иссекать кнутом; иссечь кнутом; крепко связывать; набрасываться; нападать; приводить в возбуждённое состояние; привязать (к); связать; связывать верёвкой; возбуждать; довести (до бешенства и т. п.); метаться (в гневе, возбуждении); подхлёстывать; костерить (Anglophile); хлестать (with instr., one’s tail; to strike with a lash; (of rain) to come down very heavily); захлёстывать; привязывать (to fasten with a rope or cord • All the equipment had to be lashed to the deck of the ship); высмеивать; высмеять; ринуться; доводить; связывать; стегать; хлестнуть (one’s tail); ударить |
| Gruzovik, 技术 |
соединять накладками |
| Gruzovik, 方言 |
стебать (impf of стебнуть); стебануть (= стебнуть); стебнуть |
| Gruzovik, 气象 |
сечь (of rain, snow, etc) |
| Gruzovik, 航海 |
снайтовить; обнайтовить; найтовить (impf of обнайтовить) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
хлустнуть; хлыстать |
| Gruzovik, 非正式的 |
выстегать; выхлестать (pf of выхлёстывать); выхлыстать (pf of выхлыстывать); выхлыстывать (impf of выхлыстать); засыпать; настрекать (with a nettle); выхлёстывать (impf of выхлестать); жигануть; нахлыстать; перехлестать (all or a number of); ухлеснуть (= ухлестнуть); ухлестать; хлобыснуть; хлобыстнуть; испороть; перестегать (all or a number of); плетюган; стегануть (= стегнуть); хвостнуть (semelfactive of хвостать); хлобыстать; перехлёстывать (all or a number of); засыпать горячих; засыпать под рубашку; настегать (pf of настёгивать); перетягивать (impf of перетянуть); перетянуть (pf of перетягивать); посечь; располосовать (pf of располосовывать); располосовывать (impf of располосовать); рубить; ухлёстывать (impf of ухлестать); хвостать; хлестануть |
| 具象的 |
бичеваться |
| 养鱼 |
зачалить (dimock) |
| 军队 |
наносить удары |
| 军队, 过时/过时 |
взмахнуть; хлестать |
| 农业 |
бить кнутом; бить хлыстом; махать (хвостом) |
| 后勤 |
увязывать |
| 地震学 |
прихватить |
| 外交 |
бичевать; сурово критиковать |
| 帆船(运动) |
завязывать; завязать |
| 技术 |
стегать хлыстом; связывать проволочным хомутом; крепить |
| 技术, 过时/过时 |
принайтовать; ошвартовать; перевязывать тали; класть вулинги |
| 方言 |
холить; полыснуть |
| 林业 |
прикреплять (напр., брёвна в плотах); охлёстывать |
| 水生生物学 |
пришвартовывать |
| 矿业 |
грузить породу (вручную); грузить руду (вручную); скреплять рельсы накладками; убирать породу; убирать руду; устанавливать затяжку; запружать |
| 空间 |
привязывать; швартовать (груз) |
| 航海 |
крепиться; принайтовывать; крыжевать; перевозить гружёные баржи на борту судна; привязать; накладывать найтов; счаливать; принайтовить; закреплять |
| 航空 |
швартовать; крепить (груз в кабине) |
| 行话 |
выстёбывать (высмеивать Супру); обстёбывать (Супру) |
| 过时/过时 |
драть кнутом (Супру) |
| 过时/过时, 非正式的 |
хлыснуть; хлыстать; хлыстнуть |
| 铁路术语 |
закрепить; перевязывать |
| 非正式的 |
исхлёстывать; исхлёстываться; крестить; настегать; настёгивать; настёгиваться; нахлхыстать; окрестить; перестегать; перестёгивать; перестёгиваться; перетягивать; перетягиваться; перетянуть; перетянуться; перехлестаться; перехлестнуться; перехлёстываться; постёгивать; похлёстывать; пришпандоривать; пришпандорить; располосовать; рубиться; стегаться; ухлестнуть; ухлестывать; хвостаться; хвостнуть; хлестануть; заснуть; располосовываться; хвостать; исполосовать; полоснуть; рубнуть; дохлестать; располосовывать |
| 非正式的, 方言 |
выхлыстнуть |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
исхлёстывать (impf of исхлестать); исхлестать (pf of исхлёстывать) |
|
|
| Gruzovik |
пришпандоривать (impf of пришпандорить); пришпандорить (pf of пришпандоривать) |
|
|
lash with a whip, etc [læʃ] 动词 | |
|
| Gruzovik, 过时/过时 |
иссечь (pf of иссекать); иссекать (impf of иссечь) |
|
|
| Gruzovik |
секучий |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 军队, 后勤 |
Action of maintaining a load attached to a transport element with lines, ropes or cables, in order to prevent it from moving during transport. 2. Operation consisting in attaching the various bundles of a cargo and their components. The lashing comprises the balancing, the loadbearing of equipment and the blocking. Pertains to airborne and amphibious operations. (FRA) |