|
|
Gruzovik |
брыкание |
一般 |
сила сопротивления; активный протест; возражение; отдача (ружья); толчок; отскакивание; вдавленное дно бутылки; крепость (вина и т. п.); брыканье; пинок; протест; щелчок (прострельный удар в хоккее с шайбой ABelonogov) |
井控 |
проявление скважины |
俚语 |
высокое содержание алкоголя; потенция; жалоба; поветрие; позорное увольнение из армии; сильное личное увлечение; возбуждение; привычка; сила; склонность; страсть; кайф (Time away from the office should be more of a kick than it is at the moment. VLZ_58); удовлетворение; всё, что вызывает удовлетворение (от насилия, наркотиков, виски, секса, искусства, джаза, до одежды, еды и сна); наслаждение (Interex); эмоциональный и физический подъём от приёма наркотиков или спиртного (Interex) |
俚语, 马卡罗夫 |
карман |
军队 |
откат |
军队, 非正式的 |
увольнение с военной службы (напр., за недостойное поведение) |
刑事行话 |
передний боковой карман брюк ("kick" is the front side pocket of a pair of trousers Taras) |
化妆品和美容 |
заряд (freshness kick- заряд свежести luizochk) |
台球, 英式英语 |
в снукере и английском бильярде это момент, когда биток на мгновение прилипает к объектному шару, как правило, такое случается из-за грязи мела, скопившегося на шарах |
地球物理学 |
всплеск (на сейсмограмме); потеря бурового раствора (в пористый пласт); вступление (волны ( ru">а.череповский,); вступление высокоамплитудной волны; резкое изменение давления бурового раствора; вступление (волны) |
地质学 |
вибрация бурового кабеля |
库页岛 |
проявление (приток в ствол скважины пластовых флюидов) |
庸俗 |
зад (часть тела); всё, что возбуждает (удовлетворяет, включая секс) |
建筑学 |
вмятина (в стеклоделии – вогнутый участок на донышке изделия в том месте, где оно было прикреплено к крепежному стержню); желобок в кирпиче |
技术 |
желобок (в кирпиче); начальный момент перегонки (нефтепродукта); пусковая характеристика моторного топлива; резкое повышение давления (в стволе скважины); начальный момент (перегонки нефтепродукта); пик; выброс |
投资 |
монета достоинством 6 пенсов (Великобритания) |
机器人 |
обратный толчок |
棋 |
тычок |
武器和枪械制造 |
толчок отдачи в момент выстрела (ABelonogov) |
汽车 |
отдача |
油和气 |
флюидопроявление (zsmith); выброс из скважины (MichaelBurov); газонефтеводопроявление (Crossover); газоводонефтепроявление (Jenny1801) |
油田 |
резкое повышение давления в стволе скважины |
烹饪 |
ядрёность (о хрене или квасе, например Sergei Aprelikov) |
电子产品 |
всплеск |
电气工程 |
бросок (стрелки прибора) |
监狱俚语 |
банковский счёт заключённого (Banking account for inmates, used to purchase goods from the commissary. VLZ_58) |
石油/石油 |
бросок (стрелки измерительного прибора); вибрация бурильного каната; вступление (сейсмической волны); небольшой уступ в скважине (образующийся при входе долота в твёрдые породы под острым углом); поглощение бурового раствора (пористым пластом); рывок (бурового снаряда в момент отрыва керна или освобождения от захвата); выброс (в стволе); всплеск на сейсмограмме; вступление сейсмоволны; толчок, предшествующий выбросу |
石油和天然气技术 |
выброс пластового флюида из бурящейся скважины; неконтролируемое фонтанирование |
硅酸盐行业 |
вдавленное дно (дефект бутылки) |
空气流体动力学 |
отдача при стрельбе |
纺织工业 |
продвижение узорообразующей детали |
编舞 |
бросок ногой (танц.) |
罕见/稀有 |
выступ у основания лезвия складного ножа |
能源行业 |
бросок стрелки прибора; отдача (напр., пружины) |
自动化设备 |
отскок; отбрасывание (напр., стрелки; прибора); отброс |
航海 |
занос кормы (на циркуляции) |
航空 |
дача (руля); резкое отклонение |
装甲车 |
живая сила; пусковые качества бензина; сила удара |
足球 |
футболист (good kick – хороший футболист) |
造船 |
боковой снос судна; дрейф; отдача (винтовки) |
里海 |
уход бурового раствора (в пористый пласт raf) |
钻孔 |
бросок стрелки измерительного прибора; образующийся при входе долота в твёрдые породы под острым углом; отбрасывание; выброс жидкости (MichaelBurov) |
银行业, 英式英语 |
монета достоинством 6 пенсов |
非正式的 |
мода; удовольствие; приятное возбуждение; эффект (make for an interesting kick alemaster); радостное возбуждение; блаженство (VLZ_58) |
音乐 |
педальный барабан; бочка (бас-барабан Technical) |
马卡罗夫 |
вибрация; выброс (в стволе скважины); начальный момент перегонки (напр., нефтепродукта); отбрасывание (напр., стрелки прибора); резкое повышение; толчок (ногой, копытом); увлечение (особ. чем-либо новым) |
|
|
Gruzovik, 技术 |
бросок |
|
|
一般 |
толчок ногой; ляганье; отдавание назад (ружья); откат (пушки); момент |
|
нарушение правил ногой |
军事术语 |
увольнение с военной службы с лишением прав и привилегий (MichaelBurov) |
医疗的 |
прилив (Studies have shown we get a dopamine kick from just saying the word qz.com aldrignedigen) |
建造 |
бросок |
机械工程, 过时/过时 |
осевое давление; выпуклая поверхность; вогнутая поверхность |
航天 |
дача (напр. руля) |
非正式的 |
восхитительно (It's going to be a kick! – Это будет просто восхитительно! Franka_LV) |
|
|
Gruzovik |
брыкнуть (semelfactive of брыкать); копытить; барахтаться; брыкнуться (semelfactive of брыкаться); ерепениться (impf of взъерепениться); брыкать (the hind legs; см. брыкнуть); брыкаться (the hind legs; см. брыкнуться); лягаться; поддавать (impf of поддать); поддать (pf of поддавать); улягнуть (of a horse); бить задом (of a horse); лягать; лягнуть (semelfactive of лягать) |
一般 |
дать кому-либо пинка; ударять ногой; давать пинок; лягаться (of a horse); брыкаться; ударить ногой; брыкать; отдавать (о ружье); отдать; ударить; ударять; жаловаться; выражать недовольство; избавиться (от привычки к наркотикам); отшвыривать ногой (что-либо); то,, на что можно пожаловаться; шандарахнуть (Anglophile); бросать (вредную привычку); быть недовольным собой; выбрасывать из скважины (фонтан, флюиды); выполнять удар по воротам (в регби, футболе); выпросить что-либо в результате домогательств; вышвырнуть; забивать гол (в регби, футболе); задирать (ногу – в танце и т.п.); иметь отдачу (об оружии); отскакивать; перечить; пинаться; поднимать (ногу – в танце и т.п.); получить что-либо в результате домогательств; пришпоривать; рикошетировать; пинать; бить ногой; высоко подбрасывать (мяч); отбросить (He was kicked sideways by the force of the blast. 4uzhoj); сучить ножками (о ребёнке); ударять копытом; упорствовать; шевелиться; отдаваться (of firearms); отдаться (of firearms); поддавать (from heiow); поддаваться; поддать (from heiow); поддаться; шесть пенсов; дрыгать ногой; удар; удар ногой; удар копытом; удар судьбы; толкать ногой; давать пинки; отплачивать той же монетой; давать сдачу той же монетой; отдавать назад (о ружье); лягать (of a horse) |
Gruzovik, 具象的 |
становиться на дыбы |
Gruzovik, 方言 |
ртачиться (= артачиться) |
Gruzovik, 非正式的 |
взъерепениться (pf of ерепениться); пнуть (semelfactive of пинать); дрягаться (impf of дрягнуться); артачиться; дрягнуться (pf of дрягаться) |
与毒品有关的俚语 |
соскочить (перестать принимать наркотики tarantula); торкать (maystay) |
俚语 |
откинуться; суетиться; возражать; протестовать; перестать принимать наркотики (обыкн. to kick it); отбросить коньки; перестать принимать наркотики; власть; приятное чувство (Interex) |
具象的 |
подстёгивать (Abysslooker); встать на дыбы |
军事术语 |
сержант (MichaelBurov); умирать (MichaelBurov) |
军队 |
откатываться; отдавать |
外交, 美国人 |
активно протестовать; восставать (против чего-либо) |
庸俗 |
отказываться |
建造 |
включать (толчком педали) |
技术 |
отбрасывать; толкать; сталкивать |
林业 |
опрокидывать; сбрасывать |
汽车 |
включать рывком; включать толчком педали; пускать толчком педали; обратный удар |
油和气 |
зафонтанировать (MichaelBurov) |
游泳 |
двигать ногами в воде (juliab.copyright); перебирать ногами в воде (juliab.copyright) |
电子产品 |
наносить удар; испытывать удар; испытывать отдачу |
电脑游戏 |
выкидывать (из игры Assiolo); изгонять (из игры Assiolo); кикать (из игры Assiolo) |
皮革 |
мять; разминать; вминать (напр., жир в гольё в производстве замши или сыромяти) |
经济 |
активно протестовать против (чего-либо) |
美国人 |
умереть; активно восставать (против чего-либо); активно протестовать (против чего-либо); отбросить копыта (She kicked about a year ago Taras); приставиться (- Where's Mrs. Covington now? – Sacred Heart Cemetery. She kicked about a year ago Taras) |
能源行业 |
скачок (напр., напряжения) |
自动化设备 |
создавать толчок |
航海 |
откатываться (об орудии) |
足球 |
бить |
运动的 |
забивать гол; забить гол; бить по мячу; бить по мячу ногой (ssn); отчислить (из команды; Fulton was also a skilled baseball player and later attended Cedar Falls High School, where he was a state competitor in wrestling, but was kicked off the team several times for skipping classes – wikipedia Tamerlane) |
运动的, 马卡罗夫 |
бить (по мячу и т.п.) |
造船 |
отдавать (о винтовке) |
钻孔 |
гидравлический удар |
铁路术语 |
включать рыском |
非正式的 |
бузить; скандалить; противиться; проявлять недовольство; проявлять строптивость; ерепенить (impf of взъерепениться); шуметь; артачить; дрягать (impf of дрягнуться); сучить ножками (of baby); радостное волнение; дрыгать (with instr., one’s feet); пинать (usu. with ногой); пнуть (usu. with ногой) |
马卡罗夫 |
выгнать; высоко подпрыгивать (о мяче); выставить; дать кому-либо пинка (someone); резко увеличивать октановое число (бензина); удар (ногой, копытом); удар мячом (футбол) |
马术 |
лягнуть |
|
|
Gruzovik |
взбрыкивать (impf of взбрыкнуть); взбрыкнуть (pf of взбрыкивать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
сучить ножками |
|
|
非正式的 |
клёвый; классный |
|
|
Gruzovik, 武器和枪械制造 |
отдать (pf of отдавать) |
|
|
马卡罗夫 |
отшвыривать ногой (что-либо) |
|
英语 词库 |
|
|
运动的, 缩写 |
K |
|
|
俚语 |
enjoy (I get a kick out of watching him paint) |
|
|
缩写 |
Karate Inspires City Kids |
缩写, 教育 |
Keep It Clean Kids |
缩写, 运动的 |
Karate Institute Of Chinese Kenpo |
|
|
运动的, 缩写 |
K |