词典论坛联络

   英语 俄语
Google | Forvo | +
- 只找到单语

名词 | 动词 | 形容词 | 短语
joint [ʤɔɪnt] 名词强调
Gruzovik сков; сковка; смык
一般 шов; стык; шарнир; колено; кусок мяса для жарения; узел фермы; сигарета с марихуаной; сустав; узел (у растения); кабак; паз; шалман (пивная, ресторан низшего разряда Anglophile); множественность лиц (e.g., со множественностью лиц на стороне арендодателя = joint lessors Alexander Demidov); место соединения; место; трещина; суглоб; соединение; часть разрубленной туши (нога, лопатка и т. п.); пригнать; пригоняться; хоровая песня
Gruzovik, 植物学 артикул; артикль; междоузлие; междуузлие (= междоузлие)
Gruzovik, 焊接 спайк
Gruzovik, 过时/过时 перевязка; стычка; шалнер (= шарнир)
Игорь Миг, 军队, 航空 забегаловка
与毒品有关的俚语 сигарета, сделанная из марихуаны; сигарета (с наркотическим средством); бычок; косячок; самокрутка (нарко-сленг Franka_LV); косуха (igisheva); уголок (igisheva); штакет (igisheva); штакетина (igisheva); баша (igisheva); косяк; баш (igisheva); планчик
与毒品有关的俚语, 行话 мастырка
俚语 вещь; здания; набор для уколов наркотиков; пистолет; заведение; спрятанные наркотики и приспособления для их употребления; помещения (asd); таверна (Interex); низкопробное заведение (Interex); тюрьма
信息技术 стык устройства передачи сигнала; точка соединения сегментов сплайновой кривой; место контакта; граница; сустав (напр. робота); узел (1. узел сети 2. узел сетки (при интерполяции) 3. контактный узел)
具象的 фронтальный
军队 соединение (механическое)
军队, 技术 трещина (в породе); узел (фермы); составная часть (напр., трубы)
农业 узел (стебля растения)
冶金 линия разъёма (формы); линия разъёма (песчаной формы); притык
制图, 测量, 地形 точка стыка; точка привязки
包装 клапан (клеевой; напр., боковые клапаны у картонной коробки, по которым происходит склейка изделия, т.е. самой коробки 13.05); клеевой шов; сварочный шов; замок; замочный шов; перегиб; сгиб; фальц
医疗的 диартроз; синовиальное соединение
台球 середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются; стык разборного кия
图书馆员 фальчик (напр., форзаца)
地理 контактная трещина
地质学 отдельность; линия кливажа; контакт; одна винтовая труба колонны труб; плоскость соприкосновения; слой (породы); сращивание; трещина отдельности; замо́к (цилиндрический, конический или клиновой)
媒体 место редактирования на ленте; монтажная точка на ленте или плёнке
导航 разъём
库页岛 сопрягать (зона сопряжена с...; описание геологического строения)
庸俗 пенис; публичный дом; цель; член (domestos); половой член
建造 шов (напр., в кирпичной, каменной кладке); заклёпочный шов; геометрический узел; выполнить врубку; соединительный узел; участок соединения; область соединения; подключение; сплачивание; деформационный шов (Linera)
技术 врубка; звено кинематической цепи; муфта; однотрубная свеча; плеть (трубопровода); спай; сварной шов; прифуговка; соединительная муфта; сплотка; отрезок штанги; смычка; сшивка; прокладка (Харламов); замо́к (соединение деревянных конструкций); сопряжение (I. Havkin); карданный шарнир (Внимание! См. по контексту; рулевой колонки); проплавление
摄影 склейка
数学 джойнт; сочленение (деталей)
昆虫学, 马卡罗夫 членик
木材加工 секция (плота); шов в листе шпона; зазор (MichaelBurov); фаска (Nuraishat; неверный перевод Supa Traslata)
林业 фуга
植物学 место соединения двух или более предметов; закраина; часть (мяса); колено (у растений); междуузлие
水利工程 шов (в бетоне); муфта (трубопровода)
水资源 плоскостная трещина (разделяющая породы без сдвига)
油和气 компенсатор (трубопровода); замковое соединение труб (MichaelBurov); трубное соединение (MichaelBurov); трубный замок (MichaelBurov)
油田 поверхность разъёма; цикл бурения (горизонтальной скважины evermore)
法律 с множественностью лиц (Alexander Demidov)
测谎 прикрепление (блока); скрепление; рубчик (переплета)
游艇 смычка якорной цепи (of cable)
电子产品 спайка; сросток
电缆和电缆生产 распределительное устройство (MichaelBurov)
畜牧业 отруб туши; поясница
石油/石油 однотрубка; свеча из бурильных труб; замо́к (трубный); единичная труба; трубки (одиночные трубы – одиночки andrushin)
石油/石油, 测谎 прикрепление (вклейки); скрепление (блока)
石油和天然气技术 звено труб; плеть трубопровода; секция трубопровода; замковое соединение; звено колонны
纺织工业 наращивание
美国人 помещение; притон; бар (Val_Ships); питейное заведение (Val_Ships); самокрутка с марихуаной (Val_Ships); тюряга (or you wind up in the joint for ten years Val_Ships); косяк (конопли; a marijuana cigarette, usually rolled by hand Val_Ships)
美国人, 非正式的 тайный притон
聚合物 соединение при склеивании (Неразъемное соединение частей изделия при помощи клея dokipedia.ru Natalya Rovina)
肉类加工 окорок, нога, лопатка (и т. п. acebuddy)
肉类加工, 马卡罗夫 нога
能源行业 шарнир манипулятора; набивать сальник
腾吉兹 стыковое соединение; стыковая накладка (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65); накладка (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65; стыковая)
自动化设备 степень подвижности (робота); косынка; линия разъёма (напр., литейной формы); соединительная планка; сочленение (поворотное или линейное); место стыка; точка пересечения (линий; поверхностей)
航天 разъем
航海 саз; узел (конструкции); шарнирное соединение
解剖学 сочленение
计算 стыковка
谩骂 мужской член
过时/过时, 技术 шалнер
运动的 узел
钻孔 сплетение; скрутка; шарнирная связь; 9-метровая труба (MichaelBurov); конец (MichaelBurov); отдельная труба (MichaelBurov); трубка (Xeg); сварное соединение; связь; одиночка; труба (секция Yakov)
非正式的 точка (место, заведение – общественного питания, развлекательное, гостиница и т. п. Согласно словарям, слово обычно имеет отрицательную коннотацию: cheap, disreputable, shabby и т. д. Но по моим наблюдениям, по крайней мере применительно к общепиту, оно нейтрально, например: "nice Italian joint", "well-regarded local joint", "a reputable joint" Евгений Тамарченко); зона (тюрьма SvezhentsevaMaria); кутузка (SergeiAstrashevsky)
非正式的, 不赞成 контора (презрительно о фирме sever_korrespondent)
食品服务和餐饮 тошниловка (Alexey Lebedev); забегаловка (Alexey Lebedev)
马卡罗夫 артроз; врубка (плотницкое соединение); дом; закраина блока; линия отгибки фальцев; окорок; отгибка фальцев; отруб (туши); отстав; пустошовка; разрыв (горных пород); рубчик (переплёта); соединение (деталей болтами, сваркой, клёпкой и т.п.); сочленение (устройство); стержень; стык (в системе передачи данных); сустав (робота); сшивка (соединение двух частей, напр., ремня, ленты); трещина (горных пород); узел крепления; узел стебля растения; фальчик; шов (в кирпичной или каменной кладке); шов (заклёпочный); замо́к (для канатов); каширование; мясной отруб; сросток (вид соединения частей)
鱼雷 соединение (деталей болтами, сваркой, клёпкой и т.д.)
黄金开采 трещиноватость (Leonid Dzhepko); разлом (Leonid Dzhepko)
黄金开采, 地质学 отрыв (Jewelia)
joints 名词
医疗的 суставы
地质学 отдельности (MichaelBurov)
矿业 спайность; плоскости отдельности
纸浆和造纸工业 прокладки
铁路术语 примыкания
Joint [ʤɔɪnt] 名词
政治 Джойнт (American Jewish Joint Distribution Committee; Американский еврейский объединённый распределительный комитет MichaelBurov)
соре joint 名词
焊接 врезное соединение (профильной стали под прямым углом Johnny Bravo)
joint [ʤɔɪnt] 动词
Gruzovik прифуговать (pf of прифуговывать); пригнать (pf of пригонять); срастить (pf of сращивать); сфуговывать (impf of сфуговать)
一般 соединять; закреплять соединение (замазывать швы кирпичной кладки оаствором, заливать маслом шарниры); разрубать на крупные куски (тушу); соединять вместе; стёсывать брёвна (чтобы они при сборке образовали прочное соединение); стёсывать доски (чтобы они при сборке образовали прочное соединение); прифуговываться; смыкаться; сомкнуться; срастить; сращиваться; сфуговывать; сфуговываться; фуговаться; расчленять; соединять при помощи колен; разнимать (по частям, швам, суставам); расчленить; сочленять; сплачивать (одну часть с другой); пригонять (одну часть с другой); прифуговывать; соединяться вплотную; прилегать; сочленить; расшивать швы кирпичной кладки; сочленять суставами; сочленяться суставами; сочленять коленами; сочленяться коленами; соединять суставами; соединяться суставами; соединять коленами; соединяться коленами; разделять (по частям, швам, суставам); разъединять (по частям, швам, суставам); разрезывать (по частям, швам, суставам); расшивать швы извёсткой (у каменщиков)
Gruzovik, 技术 фуговать (impf of сфуговать)
专利 общий
信息技术 стыковаться; приводить в контакт; приводиться в контакт; контактировать; граничить
军队 подгонять
冶金 присоединять; набивать (напр., сальник)
商业活动 объединять
建造 соединять (при помощи вставных частей); наращивать; сопрягать
建造, 马卡罗夫 расшивать швы (кирпичной кладки)
微电子学 соединить
技术 сомкнуть; скреплять; смыкать; стыковать; соединять при помощи вставных частей
机械工程 разъединять
机械工程, 过时/过时 пригонять; сплачивать; уплотнять; набивать (сальник и т.п.); разнимать
汽车 соединяться; сочленяться; уплотнять (сальник и т.п.)
消防和火控系统 связывать
纸浆和造纸工业 фуговать
自动化设备 набивать (сальник); сращивать; при соединяться; пригонять (стык)
马卡罗夫 заделывать шов; присоединяться; расшивать; сплачивать (плотно соединять)
joint [ʤɔɪnt] 形容词
Gruzovik сфуговать (pf of сфуговывать; фуговать); слитный; фронтальный
一般 совместный; объединённый; общий; единый; совокупный; комбинированный; акционерный (о капитале); коллегиальный (Tanya Gesse); общественный; соединённый
Gruzovik, 法律 солидарный
Gruzovik, 过时/过时 хоровой; соборный
专利 коллективно; совместно
信息技术 звено; гибридный; узловой
军队 объединённый (с участием представителей различный видов ВС Киселев); союзный
军队, 航空 сводный
北约 общевойсковой (для НАТО); многовидовой
医疗的 суставной
建造 совместный (о предприятии); стыковой (Abysslooker)
技术 связываемый
数学 взаимный (ssn)
石油/石油 одновременный
美国人 смешанный (depending on context Maggie)
能源行业 объединённый (напр., комитет и др.); совместный (напр., действия, предприятие)
造船 соединительный
马卡罗夫 коллективный (часто соответствует компоненту со-); совместный (часто соответствует компоненту со-)
 英语 词库
joint [ʤɔɪnt] 名词
俚语 cheap bar (Where is the closest joint to here); marijuana cigarettes (He is good at rolling joints)
军队 Adjective used to describe activities, operations and organizations in which elements of at least two services participate
军队, 后勤 Pertains to an organization, structure, force or action grouping personnel and assets belonging to at least two different services, and wich conducts a given mission under the command of a single commander. 2. Pertains to a specific organization called a service whose managed and administrated personnel and assets are placed, for employment purposes, within various armed forces. Its own personnel and assets enable it, in its specific area and under normal conditions, to ensure the forces’ support, as well as to provide a complement to support set ups in times of crisis or war, for the benefit of the task forces operating on a theatre. There are the Health Service and the POL Services. 3. Adjective used to describe activities, operations and organisations in which elements of at least two services participate. (FRA)
法律, 缩写 jnt.
缩写 jnt
缩写, 美国人 j; jay
缩写, 聚合物 jt
美国 Connotes activities, operations, organizations, etc., in which elements of two or more Military Departments participate (JP 1)
能源行业, 缩写 jmt
Joint [ʤɔɪnt] 名词
政治 American Jewish Joint Distribution Committee (MichaelBurov); JDC (MichaelBurov); AJJDC (MichaelBurov)
JOINTS 缩写
缩写, 医疗的 Joining Organizations in Tackling SSIs
JOINT [ʤɔɪnt] 缩写
缩写 American Jewish Joint Distribution Committee (Maggotka)
Joint FAO: 42 短语, 7 学科
一般1
林业2
毒理学1
组织机构名称32
联合国2
航天2
食品工业2