词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 短语

facility

[fə'sɪlɪtɪ] 名词
强调
Gruzovik бойкость
一般 оборудование (обыкн. pl); устройство; лёгкость (речи; ease or quickness • She showed great facility in learning languages); несложность; способность (a skill • He has a great facility for always being right); гибкость (ума); плавность; уступчивость; устройства; аппаратура; податливость; возможность (обыкн. pl); кредитная линия; объект строительства (ABelonogov); гибкость ума; беглость (речи); покладистость; отсутствие препятствий и помех; ловкость; умение; колония (double Y chromosome work correctional facility – исправительно-трудовая тюрьма для лиц с 2-мя У хромосомами Sphex); производство (Artjaazz); средства обслуживания; облегчение; приспособления (facilities the means to do something • There are facilities for cooking); техническое средство (Alexander Demidov); тюрьма (Sphex); служебное здание (Побеdа); административно-хозяйственный отдел (LaFee); лёгость; арматурный узел (Dude67); средства производства (soa.iya); объект (if referring to a place/building/etc Maggie); корпус (suburbian); служебный терминал (Побеdа); здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи (Слово "facile" происходит от латинского слова "facilis", что означает "лёгкий" или "простой". В контексте слова "facility", которое происходит от этого корня, "facile" вносит смысл лёгкости или удобства. Таким образом, "facility" обозначает здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи. Марчихин); линия связи; АХО (LaFee); объектный (уровень мониторинга ABelonogov)
Gruzovik, 过时/过时 лёгость (= лёгкость)
会计 канал обслуживания; обслуживающее устройство; средства труда; услуга; одноканальная система массового обслуживания
保险 ёмкость (1. Общая сумма страхового покрытия, доступного на определенном рынке (напр., в регионе, стране или в мире) по виду страхования или отдельному риску. 2. Максимальная страховая сумма, которую позволяют обеспечить возможности отдельного страховщика (включая, перестраховочные возможности страховщика) по виду страхования или отдельному риску. 3. Максимальная страховая сумма, которую может обеспечить отдельный страховщик, исключая возможности перестрахования (по так называемой чистой линии) для вида страхования или отдельного риска. Bauirjan)
信息技术 функция; завод; предприятие
军队 полигон; комплекс (Киселев); орган (Киселев); пункт (Киселев); система (Киселев); объект (военный объект Vladimir Moutafov)
军队, 技术 средство обслуживания; техническая материальная ценность; техническая установка
军队, 航空 наземное оборудование
军队, 过时/过时 удобство
农业 денежные средства
力学 установка (техническое устройство)
医疗的 приспособление; учреждение; лаборатория; сооружение; установка
商业活动 льгота; служба поддержки (atrox); благоприятное условие
太阳能 станция
媒体 лёгкость; канал связи между двумя или более пунктами без наличия вспомогательного оборудования на линии; «дополнительные функции» (информационный элемент в сети ISDN)
建筑学 комплекс зданий (In a release, YVR underscored the need for more efficient transportation due to the immensity of the facility, stating there’s approximately 650 metres between security and the last gate in the international terminal. (richmond-news.com) ART Vancouver)
建造 технические сооружения; корпус (строение Phyloneer)
微软 помещение (A physical space, such as a room or hall, where a service activity can be performed)
心理学 дар; способность (делать что-либо легко и быстро)
技术 демонстрационная установка со смешанно-оксидным топливом; средство; производственное помещение; канал связи; агрегат
技术, 过时/过时 удобный случай
操作系统 системная служба, ответственная за ошибку (microsoft.com Alex_Odeychuk)
操作系统, 编程 источник ошибки (e.g., COM/OLE interface management, Win32, Storage, RPC, Dispatch, Security, CLR microsoft.com Alex_Odeychuk)
政治 предприятие (завод, фабрика)
数学 мастерство
机器人 оснастка
欧洲复兴开发银行 механизм кредитования; производственное сооружение; фонд (как механизм финансирования raf); механизм; производственный объект; механизм финансирования (raf); канал финансирования (oVoD); элемент проекта (oVoD); составная часть проекта (oVoD)
油和气 объект обустройства (vbadalov)
法律 возможности; заведение; доступность; объект или сооружение; сооружения; благоприятные условия; льготы; производственные мощности
海商法和海洋法 установки
消防和火控系统 арматура; прозрачное забрало (каски пожарного); смотровой щиток
电子产品 канал передачи; средства; база (напр. технологическая); удобства
电缆和电缆生产 оборудование (facilities); устройство (facilities); производственные мощности (facilities); канал связи (facilities); технические средства (facilities); производственные помещения (facilities); база (facilities; возможности для чего-либо)
畜牧业 способность обеспечивать
石油/石油 удобство (напр., обслуживания)
石油和天然气技术 хозяйство; нефтепромысловый объект
矿业 способность
空气动力学 аэродинамическая труба
空间 аппарат (оборудование); аппарат-перехватчик; изделия; лаз; техническое оснащение; приборы; приспособление (прибор); снаряжение; спецоборудование; экспериментальный стенд; техника (оборудование); установка (сооружение); центр (учреждение)
纳米技术 центр
经济 кредит (см. credit facility); материальное средство (Vadim Rouminsky)
编程 раздел обеспечения (ssn); расширение (контейнера внедрения зависимостей Alex_Odeychuk)
能源行业 помещение (на ТЭС или АЭС); удобство (напр., обслуживания оборудования)
航天 объект; аэродинамическая труба (АДТ)
航海 обеспечивающие средства; база
航空医学 оснащение; стенд
艺术 изящество (Andrey Truhachev); изящность (Andrey Truhachev)
计算 оборудование; вспомогательное средство; возможность
证券 программа кредитования
财政 материальная база; дома; заводы; здания; потенциал; предприятия; программы; услуги; фонды
铁路术语 удобный
铝业 передел (один участок может состоять из одного или нескольких переделов – в зависимости от завода)
银行业 кредит; ссуда; схема кредитования
马卡罗夫 средство (устройство, орудие, приспособление); установка (устройство, прибор); устройство (приспособление, механизм и т.п.); устройство (приспособление, механизм); устройство для исследования облучённого ядерного горючего; технические средства
鱼雷 средство (устройство, приспособление)
facilities [fə'sɪlɪtiz] 名词
一般 приспособления; сооружения; удобства; объекты (Stas-Soleil); объекты и сооружения (Maria_Shal); облегчение; услуга; аппаратура (mechanical facilities – технические приспособления); удобство; устройства; заводы; материальная база; потенциал; программы; производственные мощности; оборудованные исследовательские лаборатории; объекты инвестирования (investment Lavrov); помещения (Медведь); площади (Tektonov); благоприятные условия; материальные средства (buildings/services/equipment. OCD Alexander Demidov); административно-хозяйственное обеспечение (DC); средство; средства обслуживания; льготы (facilities for study – благоприятные условия для учёбы); средства
Gruzovik, 非正式的 средствие
会计 здания
俚语 уборная (Can I use your facilities? Могу я воспользоваться вашим туалетом? Interex)
信息技术 возможности
军队, 航空 технические средства
劳动法 средства обеспечения деятельности (контекстуальный перевод • Для обеспечения нормальной работы Генерального директора Общество предоставляет ему оборудованный рабочий кабинет и иные средства обеспечения деятельности в порядке и по нормам, установленным внутренними нормативными документами Общества 'More)
医疗的 оснащение
商业 рассрочка платежа
商业活动 сооружения и оборудование (Georgy Moiseenko); объекты проекта (MichaelBurov)
声学 аппаратура
大规模杀伤性武器 материально-техническая база
安全系统 функциональные свойства
导航 сооружения и службы; средства (обслуживания)
库页岛 общезаводская площадка
庸俗 туалет (pl)
建筑学 приспособления (в это понятие входят не только конкретные приспособления, такие как, напр., спортивные тренажёры и снаряды для спортивного зала, но и все системы жизнеобеспечения здания, создания уровня комфорта – системы отопления, вентиляции, водопровода, канализации, кондиционирования и т.п., иными словами все то, что формирует условия жизни); сооружение; бытовые удобства
技术 льготы; техника (совокупность средств); оборудование; технические средства; имущество; хозяйство; аппаратное обеспечение; производственные помещения
摄影 технические возможности; технические услуги
政治 средства доставки
教育学 физическая инфраструктура (Ivan Pisarev)
数学 оборудование лаборатории
旅行 дополнительные услуги (jimka)
林业 детали оборудования
树液 установки; условия работы; физическая инфраструктура зданий; рабочие помещения; производственные и подсобные помещения; рабочая среда
欧洲复兴开发银行 условия деятельности (oVoD); мощности (raf); производственные сооружения (raf); производственные объекты (raf); объект (raf)
油和气 объект (промышленный объект, промысел, завод и т.д. Bauirjan); инфраструктура + комплекс наземных мощностей (phase 6 MichaelBurov); обустройство (phase 6 MichaelBurov)
法律 учреждение (Право международной торговли On-Line); заведение (Право международной торговли On-Line)
海商法和海洋法 объекты
热工程 приспособление
电缆和电缆生产 база (возможности для чего-либо); установка; устройство
石油/石油 материально-технические средства (О. Шишкова); производственные площадки
矿业 возможности; промплощадки (MichaelBurov); промышленные площадки (MichaelBurov)
社会学 обслуживание; услуги
科学的 фонды (библиотек, архивов A.Rezvov)
管理 элемент оборудования (Dashout)
纳米技术 сооружения и средства
经济 средства труда; кредит; схема кредитования; предприятия; канал связи
统计数据 производственные здания, сооружения и оборудование; производственные фонды; средства (как правило, основные)
编程 особенности (напр., микропроцессора 8085 ssn)
美国人 хозчасть (Facilities Office VLZ_58)
航天 испытательный полигон
航空 технические мощности производственных участков (geseb); оснастка
计算机网络 линия связи
计量学 аппаратура и производственные площади
财政 средства (денежные)
运动的 экипировка
通讯 дополнительные строения
道路工程 технические сооружения
铁路术语 устройства (облегчающие труд); вспомогательные средства
银行业 хозяйственный (as a substantive adjective.....as in административно-хозяйственная деятельность = administration and facilities administration tfennell); денежные средства
非正式的 одно место (туалет) напр. • I need to use the facilities, urgently. – Мне срочно нужно в одно место.)
非正式的, 委婉的 удобства (т. е. туалет и вода в доме)
马卡罗夫 оборудование для бестарной транспортировки сыпучих продуктов; предметы оборудования; техника (совокупность техн. средств); фонд (совокупность объектов, служб, хоз-в); хозяйство (оборудование и оснащение)
communications facility [fə'sɪlɪtɪ] 名词
空间 канал связи
facilities [fə'sɪlɪtiz] 形容词
一般 условия
纸浆和造纸工业 оборудование
行业 способность; организация
 英语 词库
facility [fə'sɪlɪtɪ] 名词
信息技术 facility
军队, 缩写 fac; facil; fclty
美国 A real property entity consisting of one or more of the following: a building, a structure, a utility system, pavement, and underlying land (JP 3-34)
N-facility 名词
信息技术 facility
Facilities
: 11157 短语, 280 学科
Fighter aviation1
Vegetable farming1
一般852
与毒品有关的俚语3
专利2
世贸组织1
临床试验10
互联网1
人力资源2
人工智能1
仓库5
会计7
供水22
俚语1
保险7
信息安全27
信息技术175
免疫学3
公共法1
公共设施8
公司和合作伙伴1
公司治理7
公证执业4
养鱼(养鱼)8
军用航空28
军队1431
农业20
农化3
冶金33
冷藏21
刑法4
制图2
力学10
办公用品2
动物技术1
劳动法2
劳工组织2
化学4
北约4
医疗器械7
医疗的105
博物馆1
卡拉恰加纳克30
卫生保健32
卫生标准1
卷材5
历史的1
反垄断法2
可靠性1
合同4
后勤82
哺乳动物5
商业5
商业活动130
商务风格5
啤酒厂3
喷气发动机2
国际关系2
国际货币基金组织99
国际运输4
图书馆员5
地球物理学5
地震学16
声学1
外交10
外交事务2
外科手术1
大学1
大规模杀伤性武器166
天文学5
天线和波导1
太阳能9
委婉的1
媒体96
字面上地1
安全系统80
官话1
实验室设备1
审计2
家用设备4
家禽养殖1
密码学3
导弹21
导航6
工业卫生1
广告22
库页岛248
应用数学6
废物管理13
庸俗1
建筑学25
建筑结构6
建造201
微电子学11
微软3
心理学2
情报和安全服务3
房地产12
执法1
技术904
投资16
摄影12
操作系统2
收音机109
政治77
教育12
数学10
数据处理2
数据库3
文学1
旅行8
无线电学50
无线电定位5
机器人21
机场和空中交通管制5
机械工具1
机械工程4
林业6
核物理26
核能和聚变能129
欧洲复兴开发银行133
欧洲联盟12
武器和枪械制造3
气体加工厂42
气象6
水利工程9
水暖1
水泥9
水资源1
汽车20
油和气316
油漆工作1
油田33
法医学4
法律144
流行病学1
测谎10
测量仪器3
海关1
海军4
海商法和海洋法7
消防和火控系统21
渔业(渔业)2
港口设施2
澳大利亚表达1
激光器10
灾难恢复11
炮兵1
热工程7
焊接1
煤炭11
照明(电影院除外)4
照片2
燃气轮机1
物理8
环境12
生产156
生态103
生物学3
生物物理学1
4
电信127
电子产品132
电子商务1
电机1
电气工程40
电缆和电缆生产8
电视5
电话7
畜牧业5
疾病1
监狱系统1
眼科1
石油/石油121
石油加工厂34
石油和天然气技术46
矿业27
矿产品1
矿物加工3
研究与开发11
社会学15
社会科学6
福利和社会保障5
科学的8
移动和蜂窝通信2
税收1
空气动力学1
空气流体动力学6
空间266
管理6
管道2
精神病学4
纳米技术126
组织机构名称44
经济298
统计数据5
编程122
缝纫和服装行业1
缩写13
美国3
美国人26
美国宇航局1
老兵专用医药2
考古学1
职业健康和安全17
联合国29
聚合物1
股票交易11
肺病学3
肿瘤学3
能源系统27
能源行业528
腾吉兹55
自动化设备131
自然科学1
自然资源和野生动物保护12
航天469
航海125
航空148
航空医学16
艺术4
苏维埃29
英国(用法,不是 BrE)2
药店5
药理9
萨哈林岛45
萨哈林岛A11
萨哈林岛S5
行业20
行业分类5
装甲车8
装载设备12
解释性翻译1
警察3
计算49
计算机网络40
计量学9
设施21
证券2
语境意义2
语言科学6
财政104
账单1
质量控制和标准32
贸易联盟9
赌博2
足球5
软件1
过时/过时4
运动的22
运输24
通讯9
造影1
造船14
道路工程12
道路建设1
邮政服务2
酒店业12
酿酒1
里海130
钻孔33
铁路术语61
铝业19
银行业160
镀锌2
防空62
阿波罗-联盟号9
陀螺仪3
非政府组织3
非正式的6
非破坏性测试1
音乐1
食品工业12
食品服务和餐饮3
香水1
马卡罗夫200
骑自行车(运动除外)2
高能物理11
鱼雷5
黄金开采16