опыт; испытание; познание(experience bitterness of something – познать горечь чего-либо); стаж; приключение; жизненный опыт; квалификация; мастерство; жизнь(Experience can be "all that is perceived, understood, and remembered." msterlingprice); накопленный опыт; ощущение(AndersonM); практические знания(goroshko); впечатления(Kinotaurus); опыт(Shtokman is particularly important for Norway, which is seeking to sell its significant offshore drilling experience in the Arctic to Russia and become an integral part of any large-scale energy ventures on the Russian Arctic shelf. TMT Alexander Demidov); бывальщина; случай; опыт общения(с фирмой, агентом и т.д., положительный либо отрицательный ART Vancouver); навык; практика(У меня есть практика ведения переговоров.); полученный опыт(ART Vancouver); эмоции(получить незабываемые эмоции и ощущения (а вовсе никакой не "уникальный опыт", как многие буквально переводят в рекламных текстах) sankozh); происшествие(Recently, my wife and I had a very unexpected experience at our local Sears store. – необычное происшествиеART Vancouver); событие(*иногда применимо • Further, she mentioned encounters with various entities, including angels and "space creatures," and affirmed the presence of God during her experience, saying, "I knew that was what we would call heaven. I knew I was home." (coasttocoastam.com) • It's really quite fun, and it's a great way to know what your child likes, and to really enjoy the interaction, so it's really an enjoyable experience. – радостное событиеART Vancouver); опыт работы; ощущения(*пережитые кем-л. • Bath time is a great time for babies, with warm water running over their head and face. Some babies really enjoy that experience, they laugh, they enjoy it tremendously, it's their special fun time. – Некоторые дети очень любят такие ощущения • Further, she mentioned encounters with various entities, including angels and "space creatures," and affirmed the presence of God during her experience, saying, "I knew that was what we would call heaven. I knew I was home." (coasttocoastam.com)ART Vancouver); подвергаться действию(чего-либо); пережитое(кем-либо – то, что происходило с кем-либо Tanya Gesse); качество обслуживания(clients will begin their extraordinary experience with the company from the moment... – ощутят непревзойденное качество обслуживания... sankozh); условия(perfect trading experience – идеальные условия для торговли sankozh); моменты(unique experience in one's life – уникальные моменты в жизни sankozh); результат(he has used X services for ... and has always had an excellent experience sankozh); удобство пользования(disabling cookies may impact your experiences with our products sankozh); случай из жизни(Alex_Odeychuk); трудовая деятельность(источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eudimock); случаи(an event that affects or involves a person etc.)
анализ; история зарегистрированных несчастных случаев(регистрация всех случаев, могущих повлечь за собой убытки, независимо от того были эти случаи застрахованы или нет; эти регистрационные записи используются для предсказания будущих убытков и разработке премиальных ставок, основанных на вероятности ожидаемых страховых убытков); история страховых требований(история прошлых страховых требований, выставленных страхователем: анализ этих данных может привести к снижению страховых премий, если эта история благоприятна для страховщика, или к увеличению премий, если она была неблагоприятна); страховая практика страховщика(разница между полученными премиями и оплаченными страховыми претензиями за определённый период, как показатель прибыльности определённого класса страхования)
путешествие(The experience begins in Svalbard, the last frontier town between mainland Norway, where guests spend two nights before taking a two-hour helicopter ride to a North Pole ice camp. From there, they are transported to the glacier where the North Pole Igloos hotel stands. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk); гостеприимство(classic Turkish experiencesankozh)
знакомство(в значении "опыт использования" • ARM template experience is not required – знакомство с шаблонами Azure ARM не является обязательным условиемvlad-and-slav); сервис(world-class experience – сервис мирового уровняsankozh)
интерфейс(unified experience for developing end-to-end analytics solutions — единый интерфейс для разработки комплексных решений аналитикиmicrosoft.comAlex_Odeychuk)
процесс(actively involve students in the learning experiences happening within the classroom – активно вовлекать студентов в учебный процесс на аудиторных занятиях Alex_Odeychuk)