词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

disclosure

[dɪs'kləuʒə] 名词
强调
Gruzovik раскрывание
一般 обнаружение; разоблачение; открытие; вскрытие; сообщаемая информация (в английском языке употребляется, чаще всего, во множественном числе (disclosures), имея в виду совокупность отдельных сообщений и/или документов Vadim Rouminsky); раскрываемая информация (Vadim Rouminsky); сообщаемые сведения (в английском языке употребляется, чаще всего, во множественном числе (disclosures), имея в виду совокупность отдельных сообщений и/или документов Vadim Rouminsky); раскрываемые сведения (Vadim Rouminsky); рассекречивание (grafleonov); пояснение (scherfas); огласка (Andrey Truhachev); факт предоставления информации (Alexander Demidov); раскрытие (ср. "разглашение" (divulgence). • the newspaper's disclosure of defence secrets • The bank will need full disclosure of your financial situation and assets. • The court ruled to prevent public disclosure of the contents of the documents. OALD. Alexander Demidov); обнаруживание (MichaelBurov); информация, изложенная (Without modifying our audit opinion, we draw your attention to the disclosure in note 5a on page 141 about the costs incurred to date on the ... Alexander Demidov); сведения, содержащиеся (The IPCC has already identified two kinds of potential criminal or misconduct issues based on the disclosures in the report Alexander Demidov); сведения (of pay practices across UK quoted companies based on the disclosures in annual reports arising from the Greenbury Committee reforms Alexander Demidov); случаи раскрытия (распространяются на случаи раскрытия конфиденциальной информации по запросу = apply to the disclosure of confidential information requested. can legally be disclosed and the special conditions which apply to the disclosure of sensitive personal data (health, religion, ethnicity etc ...); объявление
专利 раскрытие; изобретение (The present disclosure provides an electromagnetic motor... CSB); раскрытие (напр., предмета изобретения)
会计 представление (учётной информации в финансовой отчётности (financial statements)); раскрытие (информации в финансовых отчётах)
保险 заявление; раскрытие (обязанность застрахованного раскрыть страхователю все важные факты, связанные со страхованием)
信息安全 ознакомление
免疫学 демаскирование (напр., клеточных рецепторов путём обработки поверхности клеток соответствующими реагентами)
公证执业 описание изобретения
医疗的 выявление; обнаружение (болезни)
商业活动 раскрытие предмета изобретения; выдача сведений; разглашение; сообщение данных, не подлежащих разглашению; информационная открытость (Alexander Matytsin); публикуемые сведения (Alexander Matytsin); опубликование (Alexander Matytsin); раскрытие сведений, не подлежащих разглашению разоблачение
外交 сообщение (данных, не подлежащих разглашению)
大规模杀伤性武器 раскрытие (информации)
媒体 рассекречивание (данных в системе ЭВМ с охраной информации)
安全系统 разглашение (секретных сведений)
审计 раскрытие информации
广告 выдача (сведений)
建造, 美国人 заявление владельца о загазованности жилья радоном, применении свинцовых красок (и т.п., предоставляется покупателю жилья)
微软 нарушение конфиденциальности (A component of the notice principle, wherein a company should make available its data handling practices, including notices on how it collects, uses, and shares PII); разглашение (A component of the notice principle, wherein a company should make available its data handling practices, including notices on how it collects, uses, and shares PII); раскрытие (The act of revealing knowledge or information)
技术 демаскирование; открытие (обнародование); разглашение (предмета изобретения)
新词 опубличивание (Rus>Eng 'More)
欧洲复兴开发银行 обнародование (информации); раскрытие информации (о компании raf); предание гласности
法律 сообщение; то, что вскрыто; то, что обнаружено; то, что открыто; оглашение (Mr Johnson says: ‘In the US, you have to give full disclosure of documents and oral discovery for witnesses through depositions. LE Alexander Demidov); объявление (Revealing to another party to legal proceedings the past or present existence of evidential material (usually documents) which may be relevant to the case. LEG Alexander Demidov); обеспечение доказательств (formerly "discovery" Alexander Demidov); представление информации (old term: discovery. LE. Parties to a civil case must disclose (show to the other party) documents they intend to rely on in court to support their case. LT. In addition, US discovery rules give claimants wider pre-trial disclosure, increasing pressure on defendants to settle. LE Alexander Demidov); оговорка (sankozh)
电子产品 разглашение (напр. конфиденциальной информации); раскрытие (напр. предмета изобретения); разглашённые сведения; разглашённая информация; раскрытый предмет изобретения
石油/石油 незамкнутая ловушка для нефти
税收 раскрытие данных
经济 информация; отражение информации в финансовых ведомостях; отражение информации на счетах; отражение сделок в финансовых ведомостях; отражение сделок на счетах; отчётность; предоставление компанией сведений о своей деятельности; отражение в отчётности; представление (учётной информации в финансовой отчётности); данные; выявление, учёт и анализ
能源系统 предоставление информации (MichaelBurov)
能源行业 сообщение данных, не подлежащих разглашению (напр., на АЭС)
财政 гласность; публикация
银行业 публикуемая отчётность (Alexander Matytsin)
disclosures 名词
商业活动 публикуемые сведения (Alexander Matytsin)
安全系统 разглашённые сведения (Washington Post Alex_Odeychuk)
Disclosure
: 622 短语, 71 学科
SAP 技术。3
一般80
专利68
临床试验2
互联网5
会计13
俚语1
保险5
信息安全14
信息技术1
修辞1
公司治理2
军队24
劳动法2
化学1
医疗的4
合同1
商业活动36
国际商品和服务分类1
国际法1
国际货币基金组织1
外汇市场1
大不列颠1
大规模杀伤性武器2
安全系统23
官话2
审计11
幽默/诙谐1
广告13
库页岛1
建筑结构1
建造1
微软5
心理学7
执法1
投资5
政治2
新词1
替代性纠纷解决1
材料安全数据表1
树液1
欧洲复兴开发银行17
正式的3
民法1
油和气1
法律113
海关1
环境11
生产4
生态2
电信1
税收6
经济28
编程5
美国人3
股票交易2
能源行业6
航天2
航空3
艾滋病1
营销1
行业1
计算2
证券6
财政26
里海6
钻孔1
银行业11
马卡罗夫7
鱼雷1
黑客攻击3