|
[kəm'pli:ʃ(ə)n] 名词 | 强调 |
|
Gruzovik |
восполнение; доделка; оконченность; доделывание (= доделка) |
一般 |
окончание; заключение; довершение; выполнение задания; исполнение прогноза; составление (документа Andrey Truhachev); завершение (the term ‘completion'can mean either the formal coming into effect of the contract or the completion of work to be done under the contract. LE2 Alexander Demidov); окончание строительства (напр., здания. Upon completion of the building in 2003, The Oaks was "handed over" to NHS Grampian, which has full control and management of the day ... Alexander Demidov); завершение строительства (напр., здания, дороги и т.п. After the completion of the house in 1587 few alterations were made to the exterior and thus Burghley remains one of the finest examples of late Elizabethan ... | to construct a public road as marked on the marginal plan C-F and upon completion thereof to demolish the farm buildings to the south.- АД); окончание выполнения (работ и т.п. Alexander Demidov); обеспечение; дозаполнение (4uzhoj); закрытие (напр., сделки kee46); завершение строительства (напр., здания, дороги и т.п. After the completion of the house in 1587 few alterations were made to the exterior and thus Burghley remains one of the finest examples of late Elizabethan ... | to construct a public road as marked on the marginal plan C-F and upon completion thereof to demolish the farm buildings to the south.- Alexander Demidov); завершение работы; совершение; совершенство; отбытие (of a sentence, term, etc.); прохождение (of military service); отбывание наказания; выполнение (завершение); конец; финал |
专利 |
завершение; изготовление |
书本/文学 |
исполнение (желания, предсказания и т.п.) |
会计 |
выполнение |
冶金 |
достройка |
商业活动 |
окончательное оформление; комплект; завершённость; заполнение (бланка Alexander Matytsin) |
库页岛 |
заканчивание; вторичное вскрытие; вскрытие перфорацией; освоение пласта |
建造 |
законченный объект строительства; сдача в эксплуатацию (It's due for completion in 2026. ART Vancouver); завершение (строительных работ, испытаний и т. п.); ввод в строй (It's due for completion in 2026. ART Vancouver) |
技术 |
расширение; исполнение; готовность (MichaelBurov); заключительная операция (Andrey Truhachev); укомплектование |
数学 |
пополнение; оставшаяся часть |
油和气 |
эксплуатационное оборудование скважины (SLB: A generic term used to describe the assembly of downhole tubulars and equipment required to enable safe and efficient production from an oil or gas well. Kenny Gray); добуривание (MichaelBurov); оснащение и испытание скважин (MichaelBurov); заканчивание скважины (крепление эксплуатационной части скважины, освоение её и оснащение эксплуатационным оборудованием. Самый оптимальный вариант перевода – заканчивание.); установка заканчивания скважины |
皮革 |
окончательная отделка |
石油/石油 |
вскрытие (нефтяного пласта); оборудованная скважина; скважина, законченная бурением; оснащённая скважина; законченная скважина; освоенная скважина; процесс бурения с момента входа в пласт; интервал заканчивания (throughout the length of a completion – по всей длине интервала заканчивания twinkie) |
石油和天然气技术 |
вскрытие пласта; добуривание месторождения |
管理 |
завершение проекта (Dashout); завершение этапа (Dashout); завершение работ (Dashout) |
经济 |
заполнение (напр., переписного листа); оформление (документа); доработка |
编程 |
закрытие договора (ssn); замыкание (множества процедур; of procedure set ssn); осуществление (ssn); совершение (события ssn); завершение деятельности (ssn) |
航海 |
окончание (постройки) |
航空 |
обеспечение комплектации в / с |
铁路术语 |
замыкание; полный состав; окончание работы |
马卡罗夫 |
отработка (нормы, времени, срока) |
鱼雷 |
доработка (в производстве) |
|
|
油和气 |
Отдел заканчивания скважин (Ulia_l) |
统计数据 |
объекты, законченные строительством (сооружения) |
钻孔 |
конструкции низа ствола скважины (MichaelBurov) |
项目管理 |
завершенка (Liquid_Sun) |
|
|
Gruzovik |
укомплектование |
|
|
法律 |
Обязательства при завершении (статья контракта a_stra) |