词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

Cloud

[klaud] 名词
强调
基督教 Клу (Клодоальд; Clodoald; имя browser)
cloud [klaud] 名词
一般 облако (a mass of tiny drops of water floating in the sky); туча (white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud); тьма; покров; что-либо омрачающее; клуб (дыма); множество (птиц, стрел и т. п.); шерстяная шаль; пятно (в дереве, камне); небеса; жилка (в камне); помутнение (в камне); технология соединения в глобальной сети-"облако" (lyux); грусть; недовольство; облако точек на диаграмме; свободно связанный шерстяной женский шарф; изъян; клубы (дыма, пыли и т. п.); лёгкий свободно связанный шерстяной шарф; лёгкий, свободно связанный шерстяной шарф; червоточина; нечто омрачающее; прожилина (в дереве, камне); рой (a great number or quantity of anything small moving together • a cloud of flies); тень (something causing fear, depression etc. • a cloud of sadness)
Gruzovik, 方言 на́волочь; наволок
Gruzovik, 过时/过时 облак (= облако)
与毒品有关的俚语 крэк-кокаин
互联网 окружающая сетевая среда (nikolkor); удалённое хранилище данных (вроде GMail Smartie)
信息技术 глобальная сеть; удалённая среда (Alexander Matytsin); среда удалённых вычислений (Alexander Matytsin)
公共设施 пятно
具象的 тень (пролегающая между людьми и омрачающая их отношения; Marx' inadequate response to the news of the death of Mary Burns, Engels' first wife, raised a little cloud in their relations. I. Havkin)
化学 взвесь
医疗的 тень; тень при рентгенологическом исследовании (MichaelBurov); тень на снимке (MichaelBurov)
医疗的, 放射学 затемнение
地质学 жилка в камне; тёмный участок; облачко
媒体 пятно на изображении; размытая область вокруг векторной точки на звёздной диаграмме; совокупность; группа (одинаковых элементов, образующих макроэлемент); звёздная диаграмма, показывающая уровни сигналов I и Q в моменты принятия решений для символов (при многопозиционной квадратурной AM); созвездие (совокупность векторных точек на звёздной диаграмме); орбитальная группировка (космический сегмент, включающий в себя спутники, расположенные на геостационарной, низких, средних или эллиптических орбитах; структура орбитальной группировки определяется типом орбиты, её высотой и наклонением к плоскости экватора, а также числом орбитальных плоскостей и спутников в каждой из них); тёмные и светлые пятна (dark and light spots, результат неравного граничного потенциала из-за наличия разностей на поле между различными частями мишени иконоскопа и его частей)
导航 туча
微软 облачная среда (Alex_Odeychuk)
技术 матовость; муть; помутнение (дефект кристалла); сгусток; скопление; дымка; облако
技术, 过时/过时 жилка (в дереве, камне)
数据处理 облако хранения и обработки данных (Alex_Odeychuk)
昆虫学 совки (Noctuidae)
晶体学 замутняться (о жидкости); помутнение (дефект)
晶体学, 电视 пятно (на изображении)
气象 облачность
油和气 "облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакцией (Kugelblitz)
环境 облако (Suspensions of minute water droplets or ice crystals produced by the condensation of water vapour; Суспензия мельчайших капель воды или кристалликов льда, полученных в результате конденсации водяных паров)
生物学 кулига; стая; рой
电子产品 тёмное пятно; тёмное пятно (на изображении)
移动和蜂窝通信 "облачный" сервис (felog)
编程 облачно-ориентированный (Alex_Odeychuk)
罕见/稀有 ненастеть (Супру); ненаститься (Супру); отмить (небо Супру)
聚合物 мутное пятно
计算俚语, 行话 удалённый сервер (для хранения данных Val_Ships)
过时/过时 помрачать; помрачаться; помрачить; помрачиться; клоб
酿酒 касс (порок вина)
铁路术语 дымовая завеса
非正式的 наволочить
食品工业 тусклость (Constantine_2_say); туск (старинное русское слово "туск" – см. Даль – как эквивалент английского cloud в применении к непрозрачности натурального апельсинового сока Constantine_2_say)
马卡罗夫 бросающее тень; завеса; клубы (дыма и т.п.); масса; омрачающее (что-либо)
dark/black cloud [klaud] 名词
Gruzovik, 方言 хмара
clouds 名词
方言 наволочь
cloud [klaud] 动词
Gruzovik натянуть (pf of натягиватьonal); заволочь; заволакивать; натягивать (impf of натянутьonal); туманить (impf of затуманить)
Игорь Миг затруднить; затушёвывать; внести путаницу; осложнять; привносить неопределённость в; вносить путаницу в; дурманить; осложнить
一般 покрывать облаками, тучами; омрачать (to (cause to) become gloomy or troubled • His face clouded at the unhappy news); затемнять; омрачаться; запятнать (репутацию); очернить; покрыть тучами; покрываться облаками; покрыться тучами; покрыться облаками; покрывать облаками; покрываться тучами; затемнить; покрывать; омрачиться; затемниться; порочить (Aly19); опорочить (Aly19); бросить тень (на репутацию Aly19); бросать тень (на репутацию); затемняться; затенить; затенять; оттенять пятнами другого цвета; оттенять тёмными полосами; оттенять тёмными пятнами; покрыть облаками; чернить; заволокнуть; затуманиться; натягать; натягивать; натягиваться; натянуться; туманить; туманиться; затуманивать (impf of затуманить; to cause to become blurred or not clearHer eyes were clouded with tears); затуманить (pf of затуманивать, туманить); застилать; мутить (the senses); заволакиваться; затягивать (облаками Aly19); замутить (Liv Bliss); омрачить; застилать облаками; печалить; пятнать; марать; заволакиваться облаками; заволакивать; заволочь; застлать; отуманивать (the senses); помрачать (one’s mind, senses, etc); затягивать облаками тучами (often with over; to become cloudy • The sky clouded over and it began to rain)
Gruzovik, 具象的 мрачить
Gruzovik, 方言 наворачивать (impf of наворотить)
Gruzovik, 气象 затуманивать (impf of затуманить); затуманить (pf of затуманивать, туманить)
Gruzovik, 过时/过时 помрачать (impf of помрачить); помрачить (pf of помрачать)
Gruzovik, 非正式的 застлать (pf of застилать); наволочить (= наволо́чь); наволакивать (impf of наволочь)
互联网 загрузить "залить" файлы в облачное хранилище (как напр., "обрако mail.ru", "dropbox" и "google disc" Aidarius)
公共关系 скрывать (theconversation.com Alex_Odeychuk)
具象的 застилаться; темнить
具象的, 非正式的 темниться
商业 ставить под удар ("It clouds our whole agreement" – "Это ставит под удар весь договор" Alexander Oshis)
导航 покрываться; затягивать облаками; затягиваться облаками
建造 снабжать выноской (напр., на чертежах; Source text: Revisions on drawings and in specifications shall be clouded and have an explanation, if needed. Rapoport)
技术 мутнеть; затуманивать
方言 наворачивать; наворачиваться; наворотить
晶体学 покрываться облаками (метео)
物理 затуманиваться
过时/过时, 具象的 мрачить
酿酒 мутнеть (о вине)
铁路术语 пачкать
非正式的 наволакивать; позаволакивать; позаволочь; наволочить
马卡罗夫 оттенять тёмными полосами или пятнами; покрывать тучами
cloud [klaud] 形容词
信息安全 система облачных вычислений (из кн.: Шаньгин В.Ф. Защита информации в компьютерных системах и сетях 235. Alex_Odeychuk)
信息技术 в облачной среде (Alex_Odeychuk); в облачной вычислительной среде (Alex_Odeychuk)
军队 облачный
石油/石油 мутный (об алмазе)
编程 высоконагруженный (Alex_Odeychuk); для развёртывания в облачной инфраструктуре (Alex_Odeychuk); в облаке (Alex_Odeychuk); для развёртывания в облаке (Alex_Odeychuk)
计算机网络 для развёртывания на платформах облачных вычислений (Alex_Odeychuk); для развёртывания на платформе облачных вычислений (Alex_Odeychuk)
 英语 词库
CLOUD [klaud] 缩写
缩写 Communities And Libraries Online Union Database
缩写, 圣经, 科学的 Communities and Libraries Online Union Database
Cloud
: 3167 短语, 157 学科
一般290
与毒品有关的俚语3
专业术语1
云技术216
互联网29
亲热1
人工智能15
俚语14
保险2
信息安全16
信息技术90
修辞格1
具象的9
养鱼(养鱼)2
军队117
农业5
农化6
冶金9
冷藏2
力学1
化学4
医疗的5
历史的1
哺乳动物3
商业活动2
固态物理1
圣经4
地球物理学40
地理35
地质学19
基督教1
外交1
大规模杀伤性武器7
天体物理学3
天文学32
天线和波导1
太阳能6
媒体8
安全系统8
宗教3
家用设备4
密码学1
导航24
幽默/诙谐1
广告2
库页岛7
庸俗2
建造9
微电子学1
微软40
恰当而形象1
惯用语45
技术210
拉丁3
摄影1
收音机1
政治6
数学7
数据处理25
数据库12
文学2
新词1
方言1
旅行1
无线电学88
无线电定位19
林业4
核物理6
核能和聚变能2
植物学6
欧洲复兴开发银行6
武器和枪械制造1
毛利人2
气体加工厂1
气象246
水文学4
水资源3
汽车1
油和气3
法律5
测谎7
测量5
测量仪器2
海洋学(海洋学)5
消防和火控系统2
滑翔伞8
火山学1
炮兵3
热工程1
物理36
物理化学4
生态47
生物学3
2
电信16
电力系统保护10
电子产品57
电气工程3
电脑游戏3
石油/石油3
石油加工厂14
石油和天然气技术1
矿业1
神话1
空气流体动力学1
空间86
管理1
纳米技术4
纸浆和造纸工业3
纺织工业3
经济9
编程218
罕见/稀有3
美国人4
美国宇航局1
职业健康和安全8
联合国3
聚合物3
股票交易2
能源行业4
自动化设备3
自然资源和野生动物保护9
航天37
航海22
航空111
航空医学3
营销2
装甲车1
计算23
计算俚语6
计算机网络54
诗意的3
语言科学1
1
谚语10
财政2
软件36
过时/过时2
运输4
通讯1
造船1
遥感1
酿酒2
量子电子1
银行业2
防空19
防空炮1
陈词滥调2
非正式的8
非破坏性测试2
食品工业2
食品服务和餐饮2
饮料2
香水2
马卡罗夫327
高能物理51
鸟类学6