[klɔ:z] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
пункт (a paragraph in a contract, will, or act of parliament) ; условие ; оговорка ; клаузула (в договоре) ; условие контракта ; клаузула (договора, контракта, завещания) ; нравоучительное изречение ; нравоучительное правило ; нравоучительное заключение ; член периода ; предложение (a part of a sentence having its own subject and predicate, e.g. either of the two parts of this sentence • The sentence `Mary has a friend who is rich' contains a main clause and a subordinate (relative) clause ) ; статья
Gruzovik, 过时/过时
кондиция
专利
клаузула (соглашения, договора) ; часть формулы изобретения
保险
оговорка (формулировки или параграфы в страховом полисе, описывающие различные виды страхования, исключения, обязанности страхователя, место страхования и условия приостановки или прекращения страхования)
信息技术
оператор ; составная часть ; компонент ; фраза ; раздел (оператора) ; статья (договора)
军队
условие (напр., договора)
刑法, 美国人
раздел ; статья (документа) ; часть (документа)
化学
пункт (договора)
商业活动
параграф
外交
клаузула (договора, контракта, соглашения, завещания и т.п.)
媒体
фраза (Кобол) ; предложение ; перечень (Ада) ; дизъюнкт (в языке Пролог) ; дизъюнкция (дизъюнкция над множеством U булевских переменных множеством литералов из U)
广告
условие (договора)
微软
предложение (In Transact-SQL, a subunit of an SQL statement. A clause begins with a keyword)
技术
пункт
数学
член
机器人
выражение ; оператор (языка)
欧洲复兴开发银行
положение
测谎
условие (договора, контракта)
海商法和海洋法
клаузула ; пункт (в документе)
电子产品
пункт договора
电缆和电缆生产
пункт (договорного документа)
经济
статья договора ; статья контракта ; клауза (dimock ) ; оговорка (в договоре) ; пункт (контракта)
编程
выражение (guard clause — охранное выражение Alex_Odeychuk ) ; дизъюнкт (в языке параллельного логического объектно-ориентированного программирования Visual Prolog) ; спецификатор (representation clause — спецификатор представления adacore.com Alex_Odeychuk )
能源行业
статья (напр., контракта, договора)
航海
оговорка (напр., в чартере, страховом полисе)
计算
утверждение
语法
предложение (являющееся частью сложного предложения) ; деепричастный оборот (The word "clause" is also sometimes used for structures containing participles or infinitives (with no subject or conjunction): Not knowing what to do, I telephoned Robin. (Michael Swan) ART Vancouver )
语言科学
придаточное предложение (segu ) ; грамматическая основа (Alex Pike ) ; клауза (не "кляуза"; простое предложение в составе сложного GlebRomani )
财政
принцип ; условие в договоре (и т.д.) ; условие в законе (и т.д.)
质量控制和标准
пункт (договора или контракта)
软件
описание (ssn ) ; перечень (в языке программирования Ada)
造船
оговорка в условии
逻辑
дизъюнкт
马卡罗夫
статья (закона) ; статья (раздел договора, контракта и т.п.) ; статья (договора или контракта)
苏维埃
пункты
马卡罗夫
поправки (к закону)
договора и т. п. clause [klɔ:z] 名词
政治
положение
一般
разделить на статьи ; создавать предложение ; строить предложение ; изложить постатейно
法律
формулировать ; делить на статьи
英语 词库
投资, 缩写
cl
文学
In grammatical terminology, a clause is a word-construction containing a nominative and a predicate, i.e. a subject "doing" a verb. The term clause contrasts with the term phrase.
缩写, 法律
cl.