|
['kləuʒə] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
закрытость; захлопывание |
| 一般 |
закрытие (an act of closing • the closure of a factory); прекращение прений; смыкание; завершение; прекращение производства (of claim; по требованию Пахно Е.А.); металлическая крышка на бутылку; пластмассовая крышка на бутылку; структурная ловушка углеводородов (Пахно Е.А.); законченность (lexicographer); завершенность (lexicographer); блокирование (Abysslooker); схожесть выводов (pelipejchenko); кляуза; бутылочная крышка; исцеление; итог; катарсис; ликвидация; облегчение; примирение (grafleonov); успокоение (alikssepia); заключительная часть (чего-либо vlad-and-slav) |
| 专利 |
прекращение |
| 信息技术 |
замкнутое выражение |
| 公证执业 |
закрытие (of a meeting or session; parliamentary procedure); прекращение прений (parliamentary practice) |
| 军队 |
свёртывание (объекта, учреждения); топ смыкание полигонального хода; свёртывание (объекта, учреждения) |
| 军队, 地形 |
смыкание полигонального хода |
| 军队, 技术 |
заполнение; клапан-отсекатель |
| 军队, 航空 |
торцевая перегородка; торцевая стенка |
| 冶金 |
заделка летки; заделка лётки |
| 制图, 测量, 地形 |
невязка |
| 包装 |
замок; запорная крышка; затвор (вспомогательное упаковочное средство или элемент упаковки); средство укупорки (igisheva) |
| 化学 |
купол |
| 医疗的 |
замыкание рефлекторной дуги; закрытие раны; шов |
| 后勤 |
затвор контейнера (у танк-контейнеров Ying) |
| 地球物理学 |
замкнутый ход; невязка (замкнутого хода) |
| 地质学 |
куполообразная складка; перегородка; замкнутая структура; высота захвата; высота ловушки; высота складки; замыкание (структуры); элементы замкнутой структуры |
| 声学 |
захлопывание (полости) |
| 外科手术 |
ушивание (Betula); способ закрытия (igisheva); способ ушивания (igisheva) |
| 大规模杀伤性武器 |
закрытие объекта по производству ХО (of a CW production facility); закрытие (of a facility/plant; объекта/завода); закрытие (of a chemical weapons production facility; объекта по производству химического оружия ekshu) |
| 媒体 |
замыкание (унарная операция на замкнутом полукольце) |
| 导弹 |
сближение с целью |
| 广告 |
заказ, выданный по результатам проведения прямой почтовой рекламы; продажа по почте |
| 库页岛 |
заключение кредитного договора; складка (антиклинальная) |
| 建造 |
закрывание; перекрытие русла; закрывающее устройство; отключение; преграда; завершение (напр., работ); замыкание (сети); ряд кладки между оконными проёмами; навешивание кванторов; зашивка (радиаторов и т. п. I. Havkin); неполномерный кирпич |
| 心理学 |
прегнантность; ощущение завершённости (Maria Klavdieva); чувство примирения с утратой (plushkina); готовность "отпустить" прошлое (plushkina) |
| 技术 |
герметизация; крышка; укупоривание; ограждение; затвор; пробка; укупорочное средство; свёртывание (прекращение деятельности); замкнутость; закрытие; обжатие при посадке; запорный элемент; неполный кирпич; ряд кладки между оконными проёмами (на уровне подоконника) |
| 改善, 马卡罗夫 |
прекращение подачи воды |
| 数学 |
замыкание |
| 机械工程 |
замыкающая линия (напр., в силовом многоугольнике) |
| 林业 |
укупорка (тары) |
| 桥梁建设 |
невязка (геод.) |
| 油和气 |
торцевая крышка (MichaelBurov); торцевая крышка камеры пуска / приёма скребка (MichaelBurov) |
| 法律 |
переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседании (Alex_Odeychuk) |
| 测谎 |
закрывание (захватов) |
| 测量 |
запирание; отсечка; привязка |
| 消防和火控系统 |
ограничение доступа в лес как мера пожарной профилактики |
| 热工程 |
диафрагма; покрытие |
| 生态 |
запрет |
| 电信 |
подключение (gulnara11) |
| 电子产品 |
замыкание (напр. множества); замыкание потока (вектора); замкнутое выражение (без свободных переменных); смычка (рабочих органов при произношении смычных согласных); ограждённая территория; целостность зрительного восприятия изображения (даже при отсутствии деталей) |
| 电气工程 |
включение |
| 电缆和电缆生产 |
корпус (муфты); монтажный конструктив (MichaelBurov) |
| 石油/石油 |
линейная величина отклонения скважины в сторону от заданного направления; структурное замыкание (геол. serz) |
| 石油加工厂 |
сходимость (баланса Chainsaw) |
| 矿业 |
оседание кровли |
| 硅酸盐行业 |
перекрытие (свода печи); укупорка (стеклянной тары) |
| 空间 |
замыкание контакта; замыкание контура; перемещение РУД назад; свёртывание (прекращение деятельности, закрытие); уменьшение тяги двигателя |
| 管理 |
закрытие (работ по проекту Dashout); завершение работ по проекту (Dashout); окончание работ по проекту (Dashout) |
| 纺织工业 |
застёжка (одежды) |
| 编程 |
функция-замыкание (Alex_Odeychuk); решение (проблем ssn) |
| 自动化设备 |
уплотнение |
| 航天 |
заглушка; сближение |
| 航海 |
конец; окончание; обмундирование |
| 航空 |
обжатие (амортизатора); замыкание (контура); сближение (напр., воздушных судов) |
| 萨哈林岛 |
складка антиклинальная |
| 计算 |
клауза |
| 语言科学 |
смычка |
| 过时/过时 |
соглашение |
| 里海 |
закрытие буровой установки (и.т.д. Yeldar Azanbayev); сворачивание работ (Yeldar Azanbayev); заключительная часть работ (Yeldar Azanbayev); завершение работ (Yeldar Azanbayev) |
| 钻孔 |
амплитуда поднятия складки; перекрытие |
| 防空 |
сближение (с целью) |
| 非正式的 |
разговор по душам, расставляющий "точки над "и"" в отношениях (часто употребляется иронически • Even so called normal folks don't do the closure thing. If someone doesn't even understand what they should be sorry for, an apology is a waste of time plushkina); финальное объяснение (plushkina); развязка (plushkina); "точка" в отношениях (plushkina) |
| 非破坏性测试 |
свёртывание (закрытие или прекращение деятельности предприятия) |
| 面包店 |
клипса (daring) |
| 香水 |
колпачок; укупорка |
| 马卡罗夫 |
высота захвата ловушки; заделывание; закатывание (консервных банок); запрет на ловлю рыбы; застёжка; затворение; замкнутость (РАХ); перекрытие (прорана); укупоривание (бутылок); заслонка |
|
|
| 汽车 |
навесные элементы (навесные элементы кузова: капот, двери и тд. Sheldor) |
| 编程 |
механизм замыканий (ssn); замыкания (ssn) |
| 聚合物 |
изделия для укупорки (MichaelBurov) |
| 航海 |
водонепроницаемые закрытия (напр., двери, крышки люков) |
| 马卡罗夫 |
закупоривающее устройство |
|
|
| 空间 |
уборка газа |
|
|
| 空间 |
замыкание |
|
|
| 一般 |
закрыть прения (в парламенте и т.п.); закрывать прения; закрывать дискуссию; закрывать обсуждение; закрыть дискуссию; закрыть обсуждения; прекратить прения; прервать оратора; прерывать оратора; прекращать прения; закатать (консервные банки); закупоривать (бутылки и т.п.) |
| 马卡罗夫 |
заделывать; закатывать (консервные банки); закрывать; укупоривать (бутылки) |
|
|
| 军队, 技术 |
закрывающий; замыкающий; соединительный |
| 数学 |
замкнутый |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 医疗的 |
Evaluation of STARFlex Septal Closure System in Patients With a Stroke and/or Transient Ischemic Attack due to Presumed Paradoxical Embolism Through a Patent Foramen Ovale trial (iwona) |
|
|
| 珠宝 |
The point where a bracelet, necklace, earring or other type of jewelry comes together at the clasp. There are many different types of closures each specialized for a specific type of jewelry category. |
| 缩写, 生物学 |
cl |
| 美国 |
In transportation, the process of a unit’s arriving at a specified location (JP 4-01.5) |